Точки над ё
Содержание:
Точка посередине
Основная статья: Интерпункт
•
Точка посередине (англ. middle dot, interpunct).
Использование в письменностях
Обычно используется как знак препинания.
- В каталанском L с точкой используется в сочетании с другой L, когда нужно показать, что они произносятся отдельно (col·lecció), в то время как обычно ll обозначают палатальное (castellà).
- В тайваньской латинице пэвэдзи буква o͘ обозначает более открытый гласный , чем простая o.
Использование в транскрипциях
- В литуанистике долгота (напряженность) гласных обозначается приподнятой точкой справа от знака (например, /a./ = /aː/), полудолгота гласных и компонентов дифтонгов — точкой внизу (например, , , , нет соответствия в МФА).
- В кириллической транскрипции русского языка точка слева над буквой обозначает упереднение начальной фазы гласного, вызванное положением после мягкого согласного: тёр (=МФА ); а точка справа над буквой — упереднение конечной фазы гласного, вызванное положением перед мягким согласным: толь (=МФА ).
Что такое умлаут
В переводе с немецкого слово “umlaut” означает “перегласовка”. В принципе, это определение может передать смысл термина. Умлаут – это знак, указывающий на фонетическое изменение в артикуляции, а также в тембре гласных. К таковым относятся буквы “а”, “o” и ”u”. На письме они выглядят следующим образом: ä, ö, ü. Если переводить немецкие буквы с точками сверху в транскрипции, то получатся следующие сочетания: ä = ae; ö = oe; ü = ue. В зависимости от того, в каком слове употребляется та или иная буква, будет отличаться и произношение. Однако не сильно. Преимущественно “ä” произносится близко к “э”, “ö” – как “ё”, а “ü” – как “ю”.
Умлауты в немецком языке
Немецкий алфавит состоит из 26 букв. он основывается на латинском алфавите.
Но есть в немецком языке и буквы, которым уделяют особое внимание все изучающие язык. Это умлауты
Умлаут обозначается двумя точками над буквами «a, o, u». Соответственно: Ä ä, Ö ö, Ü ü. В немецком языке существует три умлаута.
И важно отметить, что они ничего общего не имеют с русской буквой «ё». Если разобраться, то умлаут – это не просто звук той буквы, которая стоит под двумя точками, это изменённый звук
Причем изменён он таким образом, как будто его соединили со звуком . Не зря в литературе часто можно встретить альтернативное написание умлаутов:
Если разобраться, то умлаут – это не просто звук той буквы, которая стоит под двумя точками, это изменённый звук. Причем изменён он таким образом, как будто его соединили со звуком . Не зря в литературе часто можно встретить альтернативное написание умлаутов:
Остановимся на каждом умлауте.
Другое название этой буквы «а-умлаут». Читается этот звук близко к русскому «э».
Также важно отметить, что сочетание «ä» с буквой «u» дает сочетание . Это «о-умлаут»
Чтобы произнести этот звук, нужно приготовить язык к произнесению русской буквы «э», а губами приготовиться сказать «о»
Это «о-умлаут». Чтобы произнести этот звук, нужно приготовить язык к произнесению русской буквы «э», а губами приготовиться сказать «о».
По-другому это «у-умлаут». Чтобы произнести этот звук, нужно поставить язык как для произнесения буквы «и», а губы как для произнесения буквы «у».
Важно отличать «ä, ö, ü» от «a, o, u», потому что от использования разных букв меняется смысл слова. Если вам было интересно, подписывайтесь на канал, ставьте лайки!
Если вам было интересно, подписывайтесь на канал, ставьте лайки!
Источник статьи:
Хитрости набора
Однако, если человеку “режет глаза” подобное написание, или он просто любит грамотность и не хочет предстать перед немцами незнайкой, то имеется небольшой секрет, которым можно воспользоваться при наборе сообщения или текста. Можно просто ввести в поисковой строке любого браузера запрос под названием “немецкий алфавит” и нажать на поиск. После этого взору предстанет то, что нужно. То есть, алфавит. Нужно открыть его и скопировать немецкие буквы с точками сверху. Для того чтобы не делать это каждый раз, можно сохранить их либо в отдельный файл, либо в закладки. Но лучше, конечно, установить немецкую раскладку. Это сделать не так сложно, надо просто зайти в панель управления через “Пуск”, после найти пункт “язык и региональные стандарты” и через установленные службы добавить в настройки необходимый язык. Обычно на русской клавиатуре буква “Ä” стоит на месте “Э”, “Ö” – там же, где и “Ж”, “Ü” – “Х”, а “бета” (эсцет) переносится на клавишу “тире”. Со временем к такой раскладке можно будет привыкнуть, в особенности, если часто пользоваться умлаутами.
Диэрезис (трема)
Диэрезис — это значок, обозначающий, что данную гласную букву нужно читать не как часть дифтонга, а саму по себе. Графически он представляет собой две точки над буквой. В приводимом Лебедевым названии Moёt & Chandon две точки над е — это диэрезис. Тут он их называет просто «точками», верно объясняя смысл:
Да. Именно это и делает диэрезис — выделяет букву из дифтонга, указывая на начало нового слога. Диэрезис не является частью самой буквы, это просто значок, подсказывающий как правильно читать слово. Слово читается так, как читается, независимо от его наличия. В этом смысле он по степени оправданности использования практически равносилен ударению: в редких случаях его можно поставить для прояснения ситуации. Действительно, писать naïve или coöperation почти всегда бессмысленно (хотя выглядит красиво, что уж говорить).
Таким образом, буква ё не является буквой е с диэрезисом по определению диэрезиса. Более того, в русском языке диэрезис использоваться не может ни в каком случае в силу отсутствия здесь такого явления, как дифтонг.
Кстати, приводя в пример слово cooperation, Лебедев некорректно называет диэрезис умляутом:
Над второй буквой о эстетствующие педанты пишут диэрезис, а не умляут.
Как печатать умлауты в немецком языке (2 точки над буквой)
Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье – две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов.
Сделать это можно следующими способами:
1. Заменяем буквы с умлаутом по схеме:
ü = ue, ö = oe, ä = ae, ß = ss
2. Либо ставим немецкую раскладку на своем компьютере.
3. Есть еще способ. Можно поставить английскую раскладку (США – международная) с возможностью ввода всех нужных букв через правый альт:
4. Способ, которым пользуемся мы в бюро переводов. Для вставки буквы с двумя точками сверху (в Word) нажать одновременно Ctrl+Shift+: (двоеточие), а после (опустив комбинацию клавиш, нажать a, o, u.
Лучше не пренебрегать этими правилами, так как отсутствие умлаута может изменить смысл фразы (hatte – форма прошедшего времени изъявительного наклонения или hätte – форма сослагательного наклонения). Немцы, конечно, нас поймут, но лучше писать правильно и без ошибок.
Источник статьи:
Умляут
Умляут — это значок, обозначающий, что это не просто та буква, которая под ним, а её смесь с «е» (примерно). Это штука из немецкого языка. Графически он тоже представляет собой две точки над буквой. Умляут бывает только над буквами a, o и u (ä, ö und ü). Поставить над буквой умляут — равносильно тому, чтобы дописать после неё е. Например, Roman Flügel можно записать как Roman Fluegel. Geht’s Noch?
Умляут над буквой е не имеет смысла, поскольку смешивать е с е же — занятие малоперспективное, и, замечу, к ё никак не приводящее.
Буква без умляута читается иначе, чем с умляутом. Опускать умляут нельзя даже если слова с такой же буквой, но без умляута, нет, и неоднозначности не возникает. Если поставить умляут технически невозможно или сложно, пишется буква e после «умляутизируемой» буквы — как я уже сказал, эти два варианта равноправны.
Буква плюс умляут над ней не образуют новой буквы алфавита: в немецком алфавите нет букв ä, ö, ü.
Таким образом ё не является буквой е с умляутом по определению умляута.
Печатаем по-немецки (ü, ö, ä, ß)
Изучая немецкий язык и пытаясь с кем-то общаться на этом языке мы сталкиваемся с необходимостью набирать на клавиатуре особенные немецкие символы – умлауты и эсцет. Каким же образом можно это сделать?
Самый простой способ – просто заменять спецсимволы по следующему правилу: – ü = ue – ö = oe – ä = ae – ß = ss
Данный способ подходит, если ыы печатаете не слишком часто (хотя это правило общепринято, и все немцы поймут, если написать таким образом).
Если же Вы хотите блеснуть превосходным немецким языком с умлаутами, но устанавливать немецкую раскладку не хочется, то есть одна хитрость. Вы можете зайти на немецкий сайт (например, spiegel.de) и скопировать там необходимые символы прямо из текста новостей Опять же способ подходит тем, кто печатает на немецком не очень часто.
Третий способ – установить немецкую раскладку клавиатуры.В Windows это делается следующим образом: Пуск —> Панель управления —> Язык и региональные стандарты —> Установленные службы —> Добавить —> Немецкий (Германия).
Вот как выглядит немецкая раскладка:
И не забудьте, что Z и Y на немецкой клавиатуре поменялись местами (это связано с тем, что Y в немецком языке используется очень редко).
Можно поставить английскую раскладку (США – международная) с возможностью ввода всех “кривых” букв через правый альт:alt + s = ßalt + q = äalt + y = üalt + p = ö
Источник статьи:
Точка сверху
Точка сверху (англ. dot above, overdot, superdot) (◌̇) — точка, ставящаяся над буквой.
Использование в письменностях
- В литовском буква ė обозначает долгий закрытый /ē/. Эта же буква иногда используется при латинской транслитерации русской буквы Э.
- В мальтийском есть буквы ċ /ʧ/ ġ /ʤ/ ż /z/
- В польской и в старых литовской и чешской орфографиях буква ż обозначает глухой шипящий спирант /ʐ/ (русская ж). Предположительно была введена Яном Гусом и в самом чешском со временем превратилась в гачек.
- В чеченской латинице 1992 года было пять букв с верхней точкой: ċ , ç̇ , ġ , ẋ , q̇
- В традиционной ирландской орфографии верхняя точка использовалась над согласными для обозначения лениции (называлась ponc séimhithe ‘точка лениции’). В современной передачи точки обычно заменяется на букву h. Так же точка иногда ставилась над m, n: ṁ, ṅ для обозначения назализованной мутации. Произношение их при этом не менялось.
Древнеирландские буквы с точкой сверху
ḃ | ċ | ḋ | ḟ | ġ | ṁ | ṗ | ṡ | ṫ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/w vʲ/ | /x ç/ | /ɣ j/ | /-/ | /ɣ j/ | /w vʲ/ | /f/ | /h/ | /h/ |
- ċ и ġ иногда использовалась в древнеанглийском, обозначая /ʧ/и /j/ в отличие от обычных велярных c /k/ и g /g/.
- Точка над строчными i и j не является диакритикой. Но диакритикой может считаться точка над турецкой заглавной İ и отсутствие точки над строчными: ı и j (U+0237).
Использование в транскрипциях и транслитерациях
Точка не используется в МФА и редко используется в других транскрипциях:
- В семитской традиции ġ обозначает звонкий велярный спирант /ɣ/, обозначаемый буквой гайн. В других транскрипциях он может передавать велярный носовой /ŋ/.
- ṅ передаёт велярный , чаще передавамеый макроном над n.
- ȧ иногда используется как символ для гласного среднего ряда нижнего подъёма (МФА: ɐ̞), который представлен например русской фонемой /a/.
- ṁ передаёт санскритский знак бинду (анусвара), соответствующий назализации предыдущего гласного. Иногда передаётся точкой сверху (см. выше).
- В латгальской транскрипции ẏ обозначает аллофон фонемы /i/, промежуточный между и .
- С буквами p и q вместо нижней точки (см. ниже) используется обычно верхняя точка: ṗ q̇.
Другое использование
- При записи эпиграфики точка под буквой обозначает неуверенное прочтение.
- В математике и физике точка обозначает производную по времени, например: v=x˙{\displaystyle v={\dot {x}}}.
Выводы
Файлы в формате APK встречаются при скачивании каких-либо программ через браузер или со сторонних ресурсов. Справиться с установкой такого формата довольно просто, но поскольку скачивание производилось не с магазина приложений, этот процесс следует делать вручную. В этом могут помочь специальные программы по открытию и установке файлов. В некоторых случаях можно обойтись и без них, например, использовав элементарные системные настройки. Главным моментом во всех случаях является активация функции, разрешающей устройству проводить установку программ с малоизвестных источников. Процесс не занимает много времени и не доставляет проблем пользователям.