Все способы, как в «опере» перевести страницу на русский язык
Содержание:
- Проблемы с переводом
- Перевод через Гугл Переводчик и Яндекс Переводчик
- Как настроить переводчик в браузере Опера?
- Mate Translate
- Translator
- Google Translate
- Расширение Google Translate
- 10 Ответы
- Перевода страниц на русский в Опере без приложений
- Онлайн-переводчик
- Microsoft Edge
- Перевод интерфейса
- Расширения для браузера Opera
- Расширение Mate Translate
- LinguaLeo
- Как настроить переводчик в браузере Опера?
- Кнопка-переводчик
- Браузер не переводит, что делать
- Загрузка и установка плагина
- Установка скрипта
- Как перевести страницу сайта на русский язык в Яндексе
- Лучшие расширения
Проблемы с переводом
Как и у любой другой программы, с браузером могут возникнуть неполадки. Давайте разберемся, в каких случаях и почему не переводит встроенная утилита отдельные части текста или страницы целиком. Зачастую это возможно в двух следующих ситуациях:
1. Отключение в настройках браузера
. Чтобы исправить это, делаем следующее:
Точно следуя данной инструкции, вы легко сможете настроить переводчик и исправите имеющуюся проблему максимально быстро.
2. Обозреватель и сайт работают на одном и том же языке.
Именно поэтому расширение и не работает. Зачастую эта проблема связана с тем, что пользователь включил английский интерфейс, ввиду чего программа даже не предлагает изменить текст сайта. Чтобы решить эту неполадку, необходимо изменить язык интерфейса. Как это сделать, мы уже писали в начале нашей статьи, поэтому следует вернуться к этому подразделу.
Таким образом, решаются все возможные проблемы и теперь в случае возникновения неполадок, вы будете знать, как их исправить.
Перевод через Гугл Переводчик и Яндекс Переводчик
В такой категории для русскоговорящего пользователя лучше всего подойдут сервисы Google Translate и Яндекс Переводчик. Оба они доступны из браузера и не требуют дополнительной установки программного обеспечения. Чтобы воспользоваться Google Translate (Гугл Переводчик) нужно:
- Зайти на главную страницу Google https://google.com
- Щелкнуть левой кнопкой мыши по выпадающему меню справа вверху.
- Найти в списке Переводчик и перейти на страницу с ним.
Яндекс Переводчик доступен по нажатию одной кнопки со стартовой страницы Яндекса — https://yandex.ru
Оба сервиса обладают отличными качествами перевода, включающими в себя поддержку правильного понимания иностранных синонимов, жаргонизмов и сленгов. Поэтому каждый предлагает несколько переводов одного и того же слова в разных значениях.
Для того чтобы начать работать с сервисами, требуется просто скопировать или вручную ввести текст в специальное поле для исходника, после чего нажать перевести.
Но стоит заметить, что не смотря на давнее существование продукта от Google, Яндекс Переводчику есть чем похвастаться. Например, воспроизвести текст, написанный в окне можно в обоих сервисах, однако ввести текст голосовым методом можно только у Яндекса.
Для упрощения редактирования полученного перевода Яндекс привнес дополнительный функционал позволяющий разделить экран по вертикали или горизонтали, одновременно отражая оригинальный текст и его русскую адаптацию.
Как настроить переводчик в браузере Опера?
К сожалению, Opera не имеет собственного Translator, встроенного в код программы. Из-за этих владельцев приходится совершать дополнительные настройки приложения, но делать их не сложно, поэтому не стоит пугаться временных трудностей. Добавить нужную опцию в Opera можно следующими способами:
- использовать специальные сервисы, позволяющие переводить иностранные тексты в удобоваримой для читателя форме;
- загрузить в Опера сторонние плагины и пользоваться ими в качестве встроенного переводчика;
Оба способа имеют свои достоинства и недостатки, но большинство пользователей останавливают свой выбор на втором варианте. Его плюс состоит в том, что установка и отладка производятся лишь 1 раз, после чего пользователю не нужно переходить на вкладки с другими сервисами.
Mate Translate
Универсальный переводчик для браузера Opera. Поддерживает перевод со 103 языков. Результат обработки текста можно сохранить в автономном режиме, чтобы вернуться к нему в любой момент. В настройках расширения предусмотрена синхронизация данных, которая позволяет получать доступ к переводу с любого устройства. Кроме академических словарей в базе расширения есть пользовательские разговорники, позволяющие следить за современной речью в разных странах. Есть функция голосового воспроизведения перевода и транслитерация.
Очень удобное расширение для перевода фрагментов текста и целых страниц
По умолчанию в настройках Mate Translate устанавливается язык, на который будут переводиться все тексты. Приложение умеет работать с фрагментами текста и целыми веб-страницами:
- Выделите фрагмент текста и нажмите сочетание клавиш Shift+T или кликните по плавающей кнопке.
- Щёлкните правой кнопкой по пустому месту на любой странице и выберите в контекстном меню пункт «Перевести эту страницу».
Для синхронизации перевода между разными устройствами необходимо авторизоваться по электронной почте, аккаунту Google или Facebook. Личные данные пользователей, полученные при регистрации, не передаются третьим лицам и в любой момент могут быть затребованы владельцами.
Translator
Одно из самых популярных расширений для перевода в Opera называется Translator. С его помощью вы можете перевести фрагменты текста и целые страницы. При этом структура контента полностью сохраняется: картинки, элементы навигации, иконки — всё остаётся на своих местах. Меняется только текст, который становится понятным.
Чтобы установить Translator:
После успешного добавления на странице расширения отобразится кнопка «Установлено», а на панели инструментов появится значок приложения. Аналогичным образом в Opera GX устанавливаются другие переводчики, которые мы рассмотрим ниже.
У Translator есть параметры, которые помогают выстроить его работу под себя. Чтобы изменить их, нажимаем на его иконку на панели задач. Откроется окно с основными параметрами, в котором мы можем:
- Выбрать исходный язык и язык перевода.
- Указать, какой движок использовать. По умолчанию стоит Google Перевод, но есть и другие варианты: Bing, Babylon, Pragma, Promt, Urban Dictionary и другие.
Так выглядит главное окно расширения для перевода
Здесь же есть окно для вставки фрагмента текста и ссылка «Настройки», которая ведёт к списку расширенных параметров. Мы можем изменить местоположение кнопки «Перевести» и указать максимальное количество языковых пар, которое расширению нужно помнить.
Можно оставить настройки по умолчанию
Если текст на странице написан на том языке, который выставлен в Opera GX по умолчанию, то приложение не работает. Стоит нам перейти на сайт с иностранными текстами, как при открытии расширения появится ссылка «Перевести активную страницу». Нажимаем на неё.
Будет переведена та страница, которая в данный момент открыта в браузере
Переведённая страница открывается на новой вкладке. Сверху появляется дополнительная строка, которая позволяет изменить языки, а также быстро вернуться к оригиналу.
Удобные инструменты для управления переводом
Если нужно перевести часть текста, а не всю страницу, то нажимаем на иконку расширения на панели инструментов браузера и вставляем фрагмент в окошко. Внизу отобразится перевод. Это же окошко можно использовать для перевода неактивных страниц. Если вставить в него ссылку и нажать «Перевести», то откроется новая вкладка с переведенным текстом. Это удобно, если у вас есть ссылка, которую вы пока не открыли в браузере.
Google Translate
Официальное расширение переводчика от Google работает аналогичным образом. Единственное исключение — у него нет других движков. Если в Translator вы можете переключиться, например, на Promt и сравнить качество перевода, то здесь придётся полагаться исключительно на Google.
В переводчике от Google есть встроенный словарь
Google Translate переводит активные страницы и фрагменты текста. Единственное ограничение — объём не должен превышать 10 000 символов. Это касается только фрагментов, на страницах же переводится весь доступный контент. Расширение умеет самостоятельно определять языки, а также воспроизводить текст.
Расширение Google Translate
Следующее расширение имеет функционал побогаче и легко управляется простыми сочетаниями клавиш. Из особенностей плагина можно выделить:
- Возможность перевести текст на 91 язык.
- Поддержка перевода скопированного текста вплоть до 5000 символов.
- Настройка собственного словаря для перевода определенных слов.
- Озвучивание текста на 30 языках.
- Автоматическое распознавание языка с возможностью обратного перевода.
- Поддержка интерфейса на русском.
- Возможность настроить практически каждую функцию.
- Сохранение истории переводов.
Приложение отличается симпатичным интерфейсом и интуитивно понятной темой иконок кнопок. Разработчик на данный момент продолжает поддерживать свое детище и регулярно выпускает обновления с исправлениями ошибок и глюков. А работать с плагином очень просто:
- Чтобы вызвать отдельное окно с переводчиком достаточно нажать комбинацию Ctrl+Alt+Z, после чего откроется окно, где можно переводить отдельные слова и использовать его как дополнение для перевода к, например, Microsoft Word без оглядки на конкретную страницу, открытую в браузере.
- После выделения нужной строки и нажатия комбинации Ctrl+Alt+C, Google Translate удалит иностранный текст и встроит перевод фразы на нужный язык прямо в веб-страницу.
- Сочетание клавиш Ctrl+Alt на выделенной строке откроет всплывающее окно с переводом выделенного фрагмента.
- Перевод всех элементов страницы можно осуществить командой Ctrl+Alt+P.
Чтобы установить расширение нужно:
- Открыть меню браузера.
- Перейти в раздел расширений.
- На странице расширений нажать добавить расширения.
-
Вписать в поиск Google Translate.
- Щелкнуть по иконке приложения.
- Нажать на “Добавить в Opera”.
Очень полезное приложение для упрощения офисной работы, работы копирайтером и написания ученических работ по иностранному языку.
10 Ответы
Перевода страниц на русский в Опере без приложений
Второй способ фактически мало чем отличается от первого. Вы можете использовать веб-переводчик Google. Введите в поле для текста адрес страницы и посмотрите в поле справа. Если там отображается ссылка, значит, система распознала текст как ссылку и переводить будет находящуюся там страницу.
Собственно, результат будет тот же, что в первом способе. Расширениями пользоваться заметно удобнее, к веб-переводу прибегать стоит тогда, когда у вас нет прав на установку расширений (скажем, чужой компьютер).
Николай / 3 August 2017 г. 15:19
Google Translate недоступен Сожалеем о доставленных неудобствах.
kladproraba.com / 3 August 2017 г. 15:19
Для чтения перевод сойдёт, смысл понять возможно, но бывает такое переведёт, что смысл понять затруднительно. И яндекс и гугл переводчик не справляются с задачей перевода на 100%, процентов на 65%.
Z / 3 August 2017 г. 15:19
Google Translate недоступен Сожалеем о доставленных неудобствах.
Приложения для устройств на платформе Android, которое позволяет вам оставаться на связи со своими друзьями в самой посещаемой социальной сети России и СНГ. Приложение Вконтакте имеет тот же функц.
Предыстория Привет, как-то раз я вызвался помочь одной школе в настройке никак не поддающегося линукса. При первом разговоре директор это самой школы не смог ничего толком объяснить, то есть .
Как то раз обратился ко мне один знакомый предприниматель с просьбой ограничить нехорошее в интернете , ссылаясь на то что его коллеги уделяют много времени просмотру клубнички . Я сказал что поду.
От остальных бюджетных смартфонов Explay Sky Plus отличает разве что наличие аналогового ТВ приемника. Не так давно подобная функция присутствовала практически в каждом устройстве, если вы любител.
Прежде, чем двигаться дальше, нам необходимо ознакомиться с интегрированной системой разработки для микроконтроллеров PIC. IDE позволяет осуществлять разработку и написание программ как на языке .
В прошлом посте мы с вами устанавливали и немножко настраивали squid. В этом посте мы рассмотрим, как разрешить работу с сайтами только в определенное время, с помощью прокси-сервера squid. Наприм.
Онлайн-переводчик
Сервисов для онлайн перевода сегодня насчитывается великое множество.
Самые популярные и часто используемые это:
- Google Translate https://translate.google.com;
- Яндекс https://translate.yandex.ru;
- Bing https://www.bing.com/translator/;
- сервис https://www.translate.ru/.
Количество поддерживаемых наречий этими онлайн-переводчиками огромное, и с каждым днем увеличивается. Преобразование можно производить в любом направлении. Принцип действия всех этих сервисов одинаковый. Отличаются они лишь наборами словарей и алгоритмами работы. Приведем инструкцию, как работать с сервисом Google.
Дабы перевести веб-документ, нужно проделать следующие шаги:
В результате откроется то же самое, но уже на русском. Эта инструкция актуальна для всех вышеперечисленных сервисов.
Microsoft Edge
Примечание. Поскольку Microsoft Edge интегрирован в Windows 10, изменение языка по умолчанию также повлияет на некоторые программы Windows.
- Нажмите клавишу Windows, введите Язык и региональные стандарты и нажмите Enter .
- В появившемся окне щелкните значок «Добавить язык».
- Вы можете ввести язык, чтобы добавить или выбрать из списка.
- После того, как вы выберете язык, вам будет предложено выбрать регион .
- Теперь вы должны увидеть новый язык в разделе «Языки».
- Нажмите на новый язык и выберите кнопку «параметры».
- На появившемся экране в разделе «Параметры языка» нажмите кнопку «Скачать».
- Как только новый язык будет загружен, вернитесь к предыдущему экрану.
- Снова нажмите новый язык, а затем нажмите кнопку «Установить по умолчанию» .
- Выйдите из системы и вернитесь в Windows илиперезагрузите компьютер, чтобы отобразить новый язык.
Перевод интерфейса
Существует несколько вариантов того, как переводить сайты и имеющийся на них текст с помощью встроенного плагина в Яндекс.Браузер. Но если вам необходимо преобразование именно самого браузера, то есть интерфейса, кнопок и прочих его элементов, то встроенная утилита вообще не нужна.
Для смены можно воспользоваться одним из двух имеющихся способов:
- Изменения языка ОС. Обозреватель по умолчанию использует установленный в операционной системе язык, и, изменяя его, вы тем самым смените его в браузере.
- Изменение в настройках.
Если в программе для поиска вашего компьютера из-за вирусов или любой другой причины поменялся язык или вы просто его хотите сменить, то сделать это можно следующим образом:
Добавленный язык будет в автоматическом режиме выбран в левой части экрана. Для его применения к обозревателю остается нажать «Готово». После этого проблема будет решена и интерфейс станет таким, как вам нужно.
Расширения для браузера Opera
Для браузера разработчики предлагают огромное количество дополнений, которые помогут увеличить его функциональность. Среди прочих в отдельную группу можно вынести такие расширения, как переводчик страниц для Opera. Их на данный момент очень много, поэтому подробно остановимся лишь на самых популярных. Кстати, подобные переводчики можно установить и на Яндекс.Браузер, но об этом уже подробнее читайте тут.
Translator
Это один из самых удобных плагинов. После установки расширения, его иконка появляется в правой части рядом с поисковой строкой Гугл. В нем разработчики предусмотрели три способа перевода: всей веб-страницы, выделенного отрывка или введенного в поле текста. В первом случае необходимо просто нажать на кнопку расширения. Далее будет предложено использовать определенный сервис (поддерживаются переводчики от Гугл, Яндекс, Bing, словари Urban Dictionary и Babylon), выбрав который просто щелкните на предложение перевести активную веб-страницу.
Для того чтобы узнать значение фрагмента, выделите его мышкой и нажмите в расширении кнопку Перевести. Также можно ввести отрывок текста, фразу или слово, чтобы узнать их перевод. Как видим, все довольно просто и очень удобно. Найти расширение можно в онлайн-магазине или через любой поисковик.
XTranslate
Этот переводчик для Opera имеют весомое преимущество перед аналогичными плагинами – он позволяет не только узнать значение слова, но и прослушать его. После установки дополнения его иконка появится в интерфейсе браузера. Когда понадобится перевод, выделите лексическую единицу и дважды щелкните на ней мышью. Перед вами откроется список возможных вариантов, в зависимости от части речи.
Чтобы озвучить слово, нужно кликнуть на значок в виде динамика. Расширение позволяет переводить отрывки текста или полностью страницу. Оно поддерживает распространенные сервисы переводов (от Яндекс, Гугл, Бинг).
Я.Переводчик
Это расширение отлично подходит для постоянных посетителей иностранных сайтов. Иконка дополнения встраивается в браузер Опера. После установки плагина для перевода текста достаточно выделить отрывок и нажать кнопку Ctrl. Если нужно узнать значение определенного слова, то при нажатой клавише наведите на него курсор. Перед вами появятся различные варианты перевода, а также часть речи интересующей лексической единицы.
Мы рассмотрели наиболее популярные расширения для перевода, предлагаемые крупными разработчиками. Кроме них, можно встретить и другие дополнения. Но если никакое из приложений вам не нравится, то вы всегда можете удалить Opera и найти другие приложения уже в другом браузере. Большинство из них распространяются бесплатно, что позволяет выбрать тот плагин, который будет наиболее удобен в том или ином случае.
Расширение Mate Translate
Данный плагин сможет помочь почти в любой ситуации, где нужен перевод. Он способен перевести документы, отдельные фразы или веб страницы на любой из 103 встроенных языков. Также он оснащен пользовательским разговорником, что делает изучение иностранных языков более простым и легким.
Чтобы установить расширение нужно:
- Открыть меню браузера.
- Перейти в раздел расширений.
- На странице расширений нажать добавить расширения.
- Вписать в поиск Mate Translate и нажать “Enter”.
- Щелкнуть по иконке приложения.
- Нажать на “Добавить в Opera”.
В начале, после установки, будет короткое демонстрационное слайд-шоу, однако оно не объясняет все тонкости работы с плагином. Есть четыре способа его применения:
- Чтобы перевести отдельное, неизвестное слово нужно просто щелкнуть по нему 2 раза левой кнопкой мыши.
- Перевод отдельного, интересующего отрывка производится так:
- Выделите необходимый текст.
- После чего нажмите на значок расширения или комбинацию клавиш Shift+T.
- Откроется окошко с переводом на нужный язык.
- Чтобы перевести статью:
- Выделите статью целиком.
- Нажмите на значок утилиты в верхнем правом углу браузера.
- В появившемся окне, в левый столбец вставьте скопированный текст и нажмите зеленую кнопку со стрелкой и справа появится перевод.
- Перевести страницу:
- Убедиться, что нет выделенных элементов на странице.
- Нажать в пустом месте правой клавишей мыши.
- Нажать на “перевести страницу на Русский”.
LinguaLeo
Это расширение, которое можно использовать сразу после установки. Для начала нужно выделить текст, а затем в новом окне сразу же появиться вариант на своём родном. А если нужно узнать перевод с английского на русский всего одного слова, тогда на него нужно кликнуть дважды. Поскольку этот плагин работает только с одним языком, его часто используют те, кто тесно связан с английским. Лучше всего ему удаётся переводить либо небольшие предложения, либо отдельные слова. С большими объёмами информации это расширение справляется куда хуже. Но при этом здесь всегда можно узнать транскрипцию незнакомого слова или послушать его с помощью синтезатора речи. А то, что больше всего заинтересовало, всегда можно сохранить в виде карточки. Так что, работая только с английским, разработчикам удалось достичь высокой эффективности и хорошей работы.
Как настроить переводчик в браузере Опера?
К сожалению, Opera не имеет собственного Translator, встроенного в код программы. Из-за этих владельцев приходится совершать дополнительные настройки приложения, но делать их не сложно, поэтому не стоит пугаться временных трудностей. Добавить нужную опцию в Opera можно следующими способами:
- использовать специальные сервисы, позволяющие переводить иностранные тексты в удобоваримой для читателя форме;
- загрузить в Опера сторонние плагины и пользоваться ими в качестве встроенного переводчика;
Оба способа имеют свои достоинства и недостатки, но большинство пользователей останавливают свой выбор на втором варианте. Его плюс состоит в том, что установка и отладка производятся лишь 1 раз, после чего пользователю не нужно переходить на вкладки с другими сервисами.
Кнопка-переводчик
Чтобы сделать процесс преобразования еще более простым и легким, компания Google выпустила специальные кнопки, которые переводят сайты в один клик.
Перед тем, как ее использовать нужно:
- зайти в настройки браузера и поставить птичку напротив «показать панель закладок»;
- посетить страницу https://translate.google.ru/translate_buttons;
- выбрать наречие, на которое будет осуществляться преобразование (обычно русский);
- перетащить названия языка на панель закладок .
Теперь кнопка установлена и готова к использованию.
Чтобы проверить ее в действии нужно:
- открыть нужный Web-сайт;
- нажать на нашу кнопку.
В результате отобразится переведенная на русский страничка.
Браузер не переводит, что делать
Причины, почему Opera не переводит, могут быть самые разные.
Такое возможно, например, в таких случаях:
- не работает приложение для преобразования текста;
- плагин устарел и более не поддерживается производителем;
- нет доступа к онлайн-сервису.
Если причина неясна, то стоит воспользоваться другими приложениями и дополнениями. Если и это не поможет, то следует воспользоваться иными сервисами. К примеру, если Opera была настроена на автоперевод с помощью словарей Гугла, то нужно переключиться на Bing или Яндекс.
Если искать причину сбоя не хватает ни времени, ни терпения, можно удалить браузер с компьютера и установить его заново. Затем поверх него установить расширения для преобразования. Этот вариант хорош тем, что заодно можно инсталлировать самую свежую версию, которая поддерживает более новые дополнения. Если же и после переустановки все еще не переводит, то следует проверить, включена ли поддержка скриптов в Опере. Стоит отметить, что Opera – не самый удобный браузер для преобразования. При возникновении трудностей лучше перейти на Google Chrome, в который уже вшита поддержка автоматического перевода.
Загрузка и установка плагина
Бесплатно загружать плагины рекомендуется с сервера Opera. Чтобы туда перейти, нужно открыть меню браузера в верхнем левом углу.
В списке настроек находим раздел «Расширения» и переходим во вкладку «Загрузить расширения».
Откроется каталог со всеми плагинами. Для быстрого поиска нужно отсортировать плагины. Нажимаем на вкладку «Еще» и находим раздел «Перевод».
Откроется список всех расширений, осуществляющих перевод страницы в браузере.
Рассмотрим три самых популярных плагина для Opera – Translator, ImTranslator и Google Translate.
Translator
После установки плагин будет отображаться справа от поисковой строки.
Перевести страницу можно двумя способами:
- Выделить необходимый текст на странице и нажать на иконку Translator.
Расширение VKSaver для Opera
2. Открыть расширение, в верхнем поле ввести скопированный текст и нажать «Перевести».
Для перевода всей страницы открываем Translator и нажимаем на ссылку с адресом сайта.
Translator можно предварительно настроить для перевода. Выставить язык перевода можно в верхней части плагина.
Расширение дает возможность также выбрать один из списка серверов популярных систем.
ImTranslator
После установки в верхнем правом углу отобразится соответствующая иконка.
В отличие от предыдущего расширения перевод текста осуществляется одним способом – скопировать текст, вставить в окно Imtranslator и перевести. В интерфейсе плагина можно сразу менять сервер, тем сам видеть различия в выводимом тексте.
Вызывать плагин можно при помощи комбинации клавиш. Чтобы выставить желаемые кнопки, нужно нажать правой кнопкой мыши на иконку ImTranslator и зайти в «Настройки».
В нижней части окна, в разделе «Горячие клавиши» можно выставить желаемую комбинацию.
В дальнейшем вызов переводчика в браузере можно осуществлять при нажатии соответствующих кнопок на клавиатуре.
Google Translate
После установки иконка расширения будет стандартно отображаться рядом с поисковой строкой. Интерфейс Google Translate имеет одинаковый внешний вид и инструменты, как у ImTranslator.
Различие лишь в отсутствии у Гугл дополнительных серверов перевода.
Для перевода нужно скопировать выделенный на странице текст и вставить его в верхнее окно плагина.
Установка скрипта
Если ни один из вышеперечисленных методов не подходит, можно решить вопрос путем установки специального скрипта. Звучит очень сложно, но на самом деле этот процесс быстр, легок и прост. Opera поддерживает скрипты, написанные на языке JavaScript. Скачать из сети можно любой работающий плагин, например этот. После его установки пользователь сможет перевести веб-содержимое на любой популярный язык, просто вызвав контекстное меню, нажав правую клавишу мыши. Переходим к установке плагина:
- скачайте плагин и разархивируйте его содержимое в пустую папку. Ее название не должно содержать пробелов и символов пунктуации, только латинские буквы;
- переместите папку в каталог с установленной Оперой. Обычно это C:\Program Files (x86)\Opera;
-
зайдите в браузер и перейдите в настройки -> общие настройки;
- в разделе «Содержимое» выберите кнопку «Настроить JS»;
- в выскочившем окошке нажмите «Обзор» и укажите путь к папке, в которой лежит наш скрипт;
- подтверждаем кнопкой «OK».
Как перевести страницу сайта на русский язык в Яндексе
- Если язык оригинала определен верно – нажмите кнопку «Перевод на русский».
- В противном случае кликните на «Перевод с другого языка».
- Закройте панель нажатием на крестик.
Функционал браузера переводит страницы с самых разных языков, как с английского, так и с китайского. Бывают ситуации, когда при открытии иностранного сайта программа не выдает предложение об осуществлении перевода. Тогда изучите инструкцию браузера по настройке функции перевода:
- Зайдите в настройки и откройте меню «Дополнительные настройки».
- В меню «Язык» поставьте отметку у опции «Предлагать перевод страницы».
В случае если вы напротив отключили данную функцию, а вам вдруг понадобилось осуществить перевод, то просто сделайте правый щелчок мышью и выберите «Перевести на русский». Опции Яндекса с легкостью переводят конкретные слова и фразы. Для этого выделите необходимое слово и нажмите кнопку Shift. Для того чтобы перевести фрагмент текста, выделите нужный абзац или предложение, фразу, а затем щелкните по появившемуся ярлычку.
В Мазиле нет встроенного переводчика, но есть несколько сторонних модификаций, добавляющих необходимую функцию:
- S3.GOOGLE – ссылка, подключаемая к браузеру для удобства изучения иностранных порталов. После инсталляции плагина, ярлык появится вверху на панели. Для перевода сайта сделайте правый щелчок мышью и нажмите кнопку «Перевести страницу» или воспользуйтесь «горячими клавишами» alt-shift-S. Перевод появится внизу странички.
- Еще один удобный плагин – IMTRANSLATOR. После установки выделите часть текста, нажав правую кнопку мыши, и выберите опцию «ImTranslator». Перевод размещается в отдельном окошке, которое удобно перемещать по рабочему столу. Для удобства пользователей функционал плагина оснащен горячими клавишами alt-P.
- GOOGLE TOOLBAR – расширение представляет собой тулбар от компании Google. Кроме опций перевода имеется и другой функционал от крупнейшего поисковика, включая расширенный поиск по интернету. Работает переводчик просто: при наведении курсора на зарубежный текст, вам тут же предлагается перевод.
Опера, как и Мазила, не содержит встроенного переводчика. Проблема решается установлением сторонних плагинов. Для того чтобы установить дополнение, выполните следующие шаги (разберем на примере плагина Google Translate, предварительно загрузив):
- Открыть Оперу.
- Нажать на ярлык браузера.
- Зайти в меню «Выбрать плагин».
- В списке выбрать требуемое дополнение.
- Щелкнуть «Добавить в Оперу».
- Выйти из браузера, перезапустить снова.
Если дополнение инсталлировано правильно, то после строки адреса появится его иконка. Самыми популярными сторонними переводчиками для Opera являются Google Translate, Translator, PageTranslator. Работают указанные переводчики одинаково: выбрав нужный отрывок, нажимаем на кнопку перевода, а через пару секунд получаем готовый текст в окне под страничкой. Кроме того, существует еще один способ перевода текстов с помощью применения скриптов. Установку скрипта разберем на примере скрипта от Google:
- Скачиваем файл google-translate.js.
- Перемещаем его в папку для скриптов (путь к папке настраивается при помощи раздела параметров JavaScript).
- Закрываем браузер и запускаем его вновь. Будет создана специальная кнопка для перевода.
Лучшие расширения
А теперь давайте подробнее изучим расширения, которые считаются самыми лучшими из дополнений браузера Opera, предназначенных для перевода веб-страниц и теста.
Google Переводчик
Одним из самых популярных дополнений для онлайн перевода текста считается Google Переводчик. Он может переводить как веб-станицы, так и отдельные куски текста, вставленные из буфера обмена. При этом, дополнение использует ресурсы одноименного сервиса компании Google, являющегося одним из лидеров в сфере электронного перевода, и предоставляющего наиболее корректные результаты, что по силам далеко не каждой аналогичной системе. Расширение для браузера Opera, как и сам сервис, поддерживает огромное количество направлений перевода между различными языками мира.
Работу с расширением Google Переводчик следует начинать кликом по его иконке в панели инструментов браузера. В открывшемся окно можно вводить текст, и производить друге манипуляции.
Главным недостатком дополнения является то, что размер обрабатываемого текста не должен превышать 10000 символов.
Translate
Ещё одним популярным дополнением к браузеру Опера для перевода является расширение Translate. Оно, как и предыдущее расширение, интегрировано с системой перевода Google. Но, в отличие от Google Переводчик, Translate не устанавливает свою иконку в панели инструментов браузера. Просто, при переходе на сайт, язык которого отличается от установленного «родным» в настройках расширения, появляется фрейм с предложением перевести данную веб-страницу.
Но, перевод текста из буфера обмена данное расширение не поддерживает.
Translator
В отличие от предыдущего расширения, дополнение Translator может не только переводить веб-страницу в целом, но и делать перевод отдельных текстовых фрагментов на ней, а также переводить текст из буфера обмена операционной системы, вставленный в специальное окно.
Среди плюсов расширения то, что оно поддерживает работу не с одним сервисом по онлайн переводу, а сразу с несколькими: Google, Яндекс, Bing, Promt и другими.
Yandex.Translate
Как не трудно определить по названию, расширение Yandex.Translate основывает свою работу на онлайн переводчике от компании Яндекс. Данное дополнение производит перевод по наведению курсора на иностранное слово, по его выделению, или нажатию клавиши Ctrl, но, к сожалению, оно не умеет переводить целые веб-страницы.
После установки данного дополнения, в контекстное меню браузера при выделении любого слова добавляется пункт «Найти в Яндексе».
XTranslate
Расширение XTranslate, к сожалению, тоже не может переводить отдельные страницы сайтов, но зато оно способно по наведению курсора делать перевод не только слов, но даже текста на кнопках, расположенных на сайтах, полей ввода, ссылок и изображений. При этом, дополнение поддерживает работу с тремя онлайн-сервисами перевода: Google, Яндекс и Bing.
Кроме того, XTranslate умеет воспроизводить текст в речь.
ImTranslator
Дополнение ImTranslator является настоящим комбайном для перевода. С помощью интеграции в системы перевода Google, Bing и Translator, оно может осуществить перевод между 91 языками мира во всех направлениях. Расширение может переводить, как отдельные слова, так и целые веб-страницы. Кроме всего прочего, в данное расширение встроен полноценный словарь. Имеется возможность звукового воспроизведения перевода на 10 языков.
Основной недостаток расширения состоит в том, что максимальный объем текста, который оно может перевести за один раз, не превышает 10000 символов.
Мы рассказали далеко не обо всех расширениях для перевода, применяемых в браузере Opera. Их гораздо больше. Но, в то же время, представленные выше дополнения смогут удовлетворить потребности большинства пользователей, которые нуждаются в переводе веб-страниц или текста.
Каждый интернет-пользователь, рано или поздно сталкивается с иностранными интернет-ресурсами. И тут возникает проблема языкового барьера, человеку, не обладающему знанием иностранного языка или при недостаточном знании такового, будет трудно разобраться в меню того или иного интернет портала или понять его содержимое. Соответственно, появляется острая необходимость в переводе текста с зарубежного ресурса глобальной сети интернет.