Как перейти на русский язык на клавиатуре?
Содержание:
- Ввод текста на нескольких языках[править | править код]
- Способ 3: TranslitOnline
- Универсальный алгоритм
- Где применяется?
- Чем отличается таргетолог от SMM-специалиста
- Базовые требования для подбора пароля для сайта Gosuslugi.ru
- Полезные программы
- Как переключить язык с помощью горячих клавиш
- Как перевести на русский язык текст, набранный в английской раскладке клавиатуры?
- На Windows 10 язык стал переключаться только на клавиши вин+пробел, как это исправить?
- Как на ноутбуке перейти на английский и обратно на русский?
- Как на телефоне перейти на английский клавиатуру?
- Как изменить раскладку клавиатуры на “Android”?
- У меня в ноутбуке нет клавиши shift как переключать на английский?
- Как набрать заглавные буквы в Android
- Удаление раскладки
- История создания
- Исправление ошибок при наборе текста в Punto Switcher
- О сервисе
- Поменять раскладку клавиатуры онлайн с русской на английскую
- Поиск и публикация в интернете
- Раскладка клавиатуры компьютера
- Примеры пароля для Госуслуг
- Основные сведения
- Действия при утраченном ключе
- Латинские многоязычные раскладки
- Web Site Terms and Conditions of Use
- Удобная кнопка
Ввод текста на нескольких языках[править | править код]
Раскладки, при помощи которых можно вводить текст на нескольких языках, называются интернациональными или расширенными. Например, в раскладках «Британская расширенная» (United Kingdom Extended) и «США-международная» (United States-International), набор дополнительных букв национальных алфавитов, созданных на основе латинского, осуществляется через AltGr и через «мёртвые клавиши» (dead keys). В раскладке «Канадская многоязычная» (Canadian Multilingual Standard) дополнительные буквы национальных алфавитов размещены на клавишах небуквенных символов. Набор этих букв также доступен и через «мёртвые клавиши».
К сожалению, в перечне раскладок, включённых в операционные системы семейства Microsoft Windows, отсутствуют расширенные версии русских раскладок, которые включали бы дополнительные буквы национальных алфавитов, созданных на основе кириллицы. Однако такие раскладки, являющиеся модификацией Типографской раскладки Ильи Бирмана, доступны в качестве стороннего программного продукта. В оригинальной типографской раскладке Ильи Бирмана роль второго языка выполняет дореформенная кириллица, она также позволяет вводить буквы различных алфавитов с диакритическими знаками. Все версии раскладки имеют удобные клавиши для ввода типографских кавычек и тире.
Способ 3: TranslitOnline
Не всем пользователям подходят описанные выше онлайн-сервисы или в определенный момент какой-то из них по определенным причинам может не работать. Тогда мы рекомендуем ознакомиться с третьим сайтом под названием TranslitOnline.
- TranslitOnline самостоятельно адаптирует язык раскладки в зависимости от написанных символов, поэтому просто вставьте необходимое содержимое в блок «Ввод».
Нажмите «Выполнить», чтобы в соседнем блоке отобразился результат.
Теперь вы можете скопировать его так, как это было показано в Способе 2.
При необходимости щелкните «Очистить», чтобы ввести новый текст для перевода.
Если вы вынуждены использовать такие сайты по причине того, что не можете настроить раскладку на клавиатуре, а не просто один раз ошиблись при наборе, ознакомьтесь с инструкциями по ссылкам ниже. Они помогут разобраться в решении данной проблемы.
Подробнее:Настройка переключения раскладки в Windows 10Изменение раскладки клавиатуры в Windows 10
Опишите, что у вас не получилось.
Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.
Универсальный алгоритм
Где применяется?
Изначально транслитерация с английского на русский изучалась и использовалась в основном переводчиками, однако сегодня сферы ее использования значительно расширились. Транслитерация стала весьма популярна в интернете.
При переводе профессиональные переводчики используют способ транслитерации, если:
- Необходимо написать ФИО в документах, адреса (улицы), а также другие русские буквы латиницей. Вот пример написания имени и фамилии: Коваленко – Kovalenko; улица Лебединая – ylitsa Lebedinaya;
- Речь идет о реалиях местности или страны, которым нет обозначения в языке перевода или же существует необходимость подчеркнуть колорит языка. Так, можно привести в пример всем известный борщ, который переводится как «borsch», бабушка – «babushka».
Если же говорить об интернет технологиях, тут транслитерация на английский служит, чтобы:
Придумать название сайта или адрес страницы. Несмотря на английские буквы, многие имена сайтов легко читаются на русском.
Использовать в переписке или интернет-общении. Тут часто буквы заменяются числами или же другими символами. Ч часто передается на письме как 4. Шапочка – Shapo4ka. Возможны и другие варианты. Также это излюбленный метод общения геймеров и пользователей ПК, которые часто используют транслит на английский. Для того чтобы написать русские слова латиницей поменяйте раскладку клавиатуры.
Чем отличается таргетолог от SMM-специалиста
Вопрос отличия таргетолога от SMM-менеджера до сих пор является риторическим, поскольку не все компании понимают разницу. Это связано в первую очередь со спецификой компаний федерального и регионального уровней.
Иногда SMM-менеджер также может настраивать рекламу в соцсетях, но он разбирается в этих процессах на самом простом уровне. Например, он готовит пост, картинку, а после решает промоутировать его на аудиторию сообщества. Для этого он нажимает несколько кнопок в рекламном кабинете, не вдаваясь в нюансы.
Таргетолог же настраивает более сложную рекламу, которая связана не только с сообществом компании, но и с ведением трафика на сайты, готовит стратегию, настраивает пиксели, а затем собирает аналитические отчеты по продвижению. Но при этом он не занимается написанием постов и коммуникацией с аудиторией.
Базовые требования для подбора пароля для сайта Gosuslugi.ru
После прохождения первого шага пользователь переходит на экран подбора пароля для входа на портал. Шифр должен соответствовать следующим требованиям:
- Должна использоваться исключительно латиница (английские буквы);
- Пароль не должен быть короче 8 символов;
- Используйте прописные и строчные латинские буквы. В теле пароля должны присутствовать как прописные (заглавные) так и строчные (маленькие) английские буквы;
- В сочетании с буквами должны использоваться цифры;
- Должны использоваться знаки пунктуации (запятая, точка, восклицательный знак и др.);
- Не должно быть использовано подряд несколько одинаковых символов;
- Пароль должен соответствовать требованиям надёжности.
При подборе password необходимо учитывать все перечисленные требования. Выполненное требование будет окрашиваться в зелёный цвет в перечне справа, невыполненные будут отмечены красным. Когда все пункты будут окрашены зелёным, ваш пароль получит статус «Надёжный пароль», вы сможете пользоваться им для работы на Госуслугах.
Пример пароля для Gosuslugi.ru может быть таковым:
ZloyKot58!KrAsOTulkA94&T4reverNetDetey!
Если же подобрать подобную комбинацию является для вас непосильной задачей, тогда будет необходимо кликнуть на опцию «Сгенерировать пароль». Ресурс создаст для вас подходящий шифр из больших и маленьких букв, и вы сможете использовать его для входа на портал.
Выберите «Сгенерировать пароль» для генерации пароля в системе
Полезные программы
Экранная клавиатура – стандартная программа Windows, виртуальный аналог клавиатуры компьютера. Позволяет набирать текст и нажимать на другие клавиши мышкой.
Находится в Пуске, в разделе «Спец. возможности».
Punto Switcher (yandex.ru/soft/punto) – бесплатная программа от Яндекса для работы с текстом. Автоматически «переводит» слова при наборе в неправильной раскладке. То есть если вы забудете переключиться на другой алфавит и наберете ghbdtn вместо привет, программа поменяет слово на правильное.
После ее установки на панели задач появится новый значок раскладки от Punto Switcher.
Как переключить язык с помощью горячих клавиш
Операционная система рассчитана на то, чтобы человек мог при помощи нажатия определенной последовательности кнопок на клавиатуре быстро поменять раскладку. Изначально пользователь задает несколько языков, которые бы он хотел использовать во время написания текста. Затем при помощи горячих клавиш он поочередно меняет раскладки из списка. Выполняется это следующим образом:
- Вам нужно открыть документ или окно браузера, где необходимо набирать текст.
- Как правило, переключение клавиатуры с русского на английский выполняется при помощи комбинации кнопок Ctrl+Shift, но иногда может использовать и Alt+Shift. При одновременном нажатии этих клавиш вы смените раскладку на следующую из списка.
Изменение комбинации горячих клавиш
Пользователь при желании может назначить для смены раскладки другое сочетание клавиш, которое ему удобно. Для этого необходимо установить кнопки в разделе настроек Windows. Придерживайтесь следующей пошаговой инструкции:
- Откройте «Пуск» и перейдите в раздел «Панель Управления». Можно попасть в необходимый раздел, если нажать на языковую панель в правом нижнем углу и кликнуть «Настройки языка».
- Найдите в списке раздел «Часы, язык и регион» и нажмите «Смена раскладки клавиатуры или других способов ввода».
- Кликните по кнопке «Изменить клавиатуру».
- Откроется новое окошко, внизу щелкните по надписи «сменить сочетание клавиш».
- Появится выбор возможных сочетаний и кнопок. Выберите тот вариант, который для вас будет удобнее.
Как перевести на русский язык текст, набранный в английской раскладке клавиатуры?
1. Использовать сервисы онлайн, в которых вы можете перевести текст, набранный в неправильной раскладке. Например,:
2. Программа для исправления неправильной раскладки текста от разработчиков Яндекса – Punto Switcher.
3. Есть расширения для Оперы, Google Chrome и Mozilla Firefox. Ссылки на эти плагины вы найдете на сайте raskladki.net.ru.
На Windows 10 язык стал переключаться только на клавиши вин+пробел, как это исправить?
В реестре поменял значения методом добавления файла Scancode Map тоже не помогло, все настройки уже настроены правильно, но когда наводишь курсор на язык там всё равно написано для переключения нажмите вин+пробел
Как на ноутбуке перейти на английский и обратно на русский?
В зависимости от настроек Виндоус это можно сделать при помощи одновременного нажатия клавиш Alt Shift или Ctrl Sihift. А так же можно выбрать язык мышкой, щёлкнув справа внизу на панели задач на надпись RU или EN.
Как на телефоне перейти на английский клавиатуру?
Зависит от того что у вас за смартфон и какая клавиатура установлена. Можно попробовать несколько вариантов:
В нижней части клавиатуры может быть значок глобуса. Нажав на него, вы переключите язык.
Проведите по пробелу пальцем в право или в лево. На некоторых клавиатурах этим жестом можно также переключить язык.
Но лучше указать модель телефона, тогда будет проще вас сориентировать)
Как изменить раскладку клавиатуры на “Android”?
На android-телефонах используется стандартная клавиатура от Google — Gboard. Изменить раскладку клавиатуры на ней очень просто: справа от большой кнопки “Пробел” есть кнопка с глобусом. С ее помощью переключаются языковые раскладки на смартфонах. Просто нажмите на кнопку с глобусом.
Также переключить раскладки можно так: зажмите и подержите кнопку с глобусом несколько секунд. Откроется окно, в котором выберите нужный язык раскладки.
Прочитать подробнее о других функциях и настройках клавиатуры Gboard можно в моей статье “Обзор мобильной клавиатуры от Google”
У меня в ноутбуке нет клавиши shift как переключать на английский?
Комбинации Ctrl+Shift и Alt+Shift являются самыми распространенными для смены раскладки клавиатуры. Посмотрите внимательно, возможно, клавиша Shift на вашем ноутбуке обозначена символом стрелки «→». Еще смена раскладки предусмотрена при одновременном нажатии клавиш Windows+Пробел. Также, можно воспользоваться виртуальной клавиатурой (Панель управления > Центр специальных возможностей), либо назначить любое удобное сочетание клавиш самостоятельно (Панель управления > Язык > Дополнительные параметры > Изменить сочетания клавиш языковой панели).
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/computers/kak_perevesti_na_russkii_iazyk_tekst_5d6f7d97/
Как набрать заглавные буквы в Android
Операционная система Android является одной из самых популярных. И это не удивительно, ведь мобильные устройства люди стали использовать чаще, чем персональный компьютер. Смартфон везде путешествует с пользователем, и о нем необходимо также упомянуть. В сенсорных устройствах невозможно использовать горячие клавиши на клавиатуре, поэтому все настройки текста приходится делать опционально. Но разработчики этой ОС сделали процесс переключения регистра и языка текста достаточно простым.
- Чтобы в Android включить набор прописных латинских букв, достаточно в виртуальной клавиатуре нажать на стрелочку вверх и первая буква будет набрана в верхнем регистре. Если нужно набрать все буквы большие (в верхнем регистре), нажмите на стрелочку 2 раза. При этом под стрелочкой появится черта, которая указывает на то, что включен прописной режим;
Чтобы добавить или удалить язык клавиатуры, нажмите пиктограмму переключения языков и удерживайте её. В следующем окне вы сможете выбрать дополнительный язык или удалить текущий.
Удаление раскладки
Для восстановления старой клавиатурной раскладки выполните те же
действия в обратном порядке:
- Откройте диалог редактирования раскладок, щёлкнув правой кнопкой мыши по
индикатору «RU/EN» в правом нижнем углу экрана и выбрав
в появившемся контекстном меню пункт «Параметры». - Нажмите на кнопку «Добавить».
В открывшемся диалоге добавления новой раскладки укажите язык
«Русский (Россия)» и клавиатурную раскладку
«Русская». - Замените раскладку, используемую для ввода по умолчанию, с раскладки
«Русская (международная)» на только что добавленную раскладку
«Русская», выбрав соответствующий пункт в выпададающем
списке в верхней части диалога (eсли по умолчанию в системе используется
английский язык ввода — оставьте его без изменений). Примените выполненные
действия нажатием на кнопку «OK». - Откройте диалог установки и удаления программ («Пуск →
Панель управления → Установка и удаление программ»). Найдите
строчку с заголовком «Клавиатурная раскладка «Русская
(международная)», выберите её и нажмите на кнопку
«Удалить». В случае необходимости подтвердите своё намерение
удалить раскладку нажатием на кнопку «Да». Если система
попросит разрешения на внесение изменений — дайте своё согласие.
История создания
Вдохновение изначально пришло от одной минималистичной клавиатурной
раскладки, предназначенной для набора текстов в дореволюционной русской
орфографии и оказавшейся недоступной для скачивания. В процессе создания
работоспособной копии сначала появилась идея добавить ещё буквы
белорусского и украинского алфавитов, а также специальные символы
и знак ударения, затем — все остальные славянские буквы и диакритические
знаки. Спустя некоторое время была также наконец добавлена поддержка азиатских
языков и реализована совместимая английская
раскладка. Некоторые отдельные идеи были заимствованы из трёх раскладок,
; схема расположения
абхазских клавиш полностью заимствована из существующей
абхазской раскладки.
Расположение неразрывного пробела заимствовано из многоязычной раскладки
.
Установочный архив подготовлен в программе
Microsoft
Keyboard Layout Creator версии 1.4.
Исходный файл,
описывающий раскладку, прилагается. Также прилагается
скрипт на языке
Python 3.0, использовавшийся для создания схемы раскладки в начале страницы и
картинок с изображениями клавиш. Для корректной работы скрипта необходимо установить
интерпретатор языка Python и библиотеку
PyQt.
С перечисленными выше исходными файлами, а также с самой раскладкой можно
делать всё, что угодно.
Я, владелец авторских прав на эти работы, настоящим kbd-intl@narod.ru, 2011—2012. При написании данного руководства были использованы Предупреждение: я не являюсь специалистом |
Исправление ошибок при наборе текста в Punto Switcher
При наборе слов, которые имеют невозможные сочетания букв в русском или английском языках, программа Punto Switcher автоматически переключит раскладку клавиатуры. Далее вы будете набирать текст уже на правильном языке.
В более простых случаях программа меняет раскладку после нескольких введенных букв, в более сложных случаях, слово поменяется лишь после полного ввода, после нажатия на пробел.
Вы можете вручную отменить переключение раскладки клавиатуры на последнем введенном слове. Допустим, в русском тексте будут какие-то английские слова, которые программа захочет переделать в русские, или допустили опечатку. Для этого необходимо будет нажать на клавишу «Pause/Break» (Break). Можно также будет выделить текст и изменить язык ввода, при помощи этой очень полезной клавиши. В этом случае, раскладка изменяется также при помощи клавиш «Shift» + «Pause/Break» (Break).
Запомните эту «волшебную» клавишу, она часто будет вас выручать при вводе текста.
Pause/Break (Break) — с помощью этой клавиши можно будет принудительно изменить язык ввода последнего слова, или выделенного текста.
При вводе аббревиатур, которые не подчиняются правилам, возможны ошибки в переделке данных слов. Вы можете отключить в настройках программы исправление аббревиатур. В разделе «Общие», во вкладке «Дополнительные» можно будет снять флажок напротив пункта «Исправлять аббревиатуры». Впрочем, это делать необязательно, так как при неверно введенной аббревиатуре, вы можете нажать на клавишу «Pause/Break» для того, чтобы исправить это слово.
На многих ноутбуках нет клавиши «Pause/Break». Что делать таким пользователям?
О сервисе
Данный онлайн сервис разработан специально для перевода строки текста из русской раскладки в английскую.Он ориентирован на пользователей, которые используют пароли на русском языке (зашифрованные в русской раскладке).
Такие пароли очень удобны: они легко запоминаются, а выглядят как набор бессмысленных латинских букв. Но имеют один существенный недостаток — при работе с мобильного устройства на экране смартфона (или планшета) отображается только английский набор символов. А чтобы ввести пароль из русских словв английской раскладке — необходимо иметь компьютерную клавиатуру перед глазами.
Для решения этой проблемы используйте конвертер раскладки Swoper. Сервис меняет раскладку в обратную сторону, конвертируя русские слова в набор латинских символов (включая специальные знаки: запятые, слэши и пр.).
Сервис меняет как короткие слова-фразы, так и целые предложения, учитывая переносы строк. Для удобства работы с большими текстами — нажмите на ссылку «Большой текст» под полем для ввода.
Для перевода текста обратно — используйте сервис смены английской раскладки в русскую.
Поменять раскладку клавиатуры онлайн с русской на английскую
Данное расположение букв будет вам полезно, если клавиатура компьютера, на котором пишете, не имеет кириллицы, обозначенной на клавишах по ГОСТу. Такое может быть, если вы заграницей или у вас laptop, купленный не в России.
Чтобы привыкнуть к этому расположению букв, прежде всего вы должны обратить внимание на схожесть форм букв кириллицы Ш, Ч и Ж и латинских букв W, q и X. Буквы Ь и Ъ соответствуют символам ‘ и «
Для остальных букв определяющим было фонетическое соответствие, за исключением тех, которые расположены на клавишах с символами (Э и составленные из двух звуков Ё, Ю, Я и Щ).
Инсталляция Кликните здесь, чтобы инсталлировать эту клавиатуру для Windows XP или для Windows Vista.
Варианты: Фонетическая раскладка для немецких клавиатур: QWERTZ Фонетическая раскладка для французских клавиатур: AZERTY Фонетическая раскладка для украинского языка. Фонетическая раскладка для болгарского языка.
Пишите нам: kiril@2-box.net (защищенный e-mail) |
Mefodi.com создана командой |
Поиск и публикация в интернете
Найти в Яндексе — поиск в Яндексе текста, выделенного на экране.
По умолчанию для этого используется комбинация клавиш Win + S.
Найти перевод в Яндекс.Переводчике — перевод выделенного слова или словосочетания в Яндекс.Переводчике.
Найти адрес в Яндекс.Картах — поиск выделенного на экране адреса или географического названия в Яндекс.Картах.
Найти товар на Яндекс.Маркете — поиск выделенного слова в товарах на Яндекс.Маркете.
Найти новость в Яндекс.Новостях — поиск выделенного на экране слова в Яндекс.Новостях.
Найти изображение на Яндекс.Картинках — поиск выделенного на экране слова в изображениях на Яндекс.Картинках.
Найти в русской Википедии — поиск выделенного на экране слова или термина в русской Википедии.
Найти в английской Википедии — поиск выделенного на экране слова или термина в английской Википедии.
Отправить выделенный текст в Twitter — отправка выделенного текста в Twitter.
Раскладка клавиатуры компьютера
Наиболее важная часть — это раскладка, т.е. как на ней расположены буквы (да и какого языка). Вот пример русской раскладки.
Но, как правило, этого не достаточно и должны быть и буквы латинского алфавита.
Этот вариант уже лучше, но здесь есть и существенный недостаток- буквы одного цвета и если вы часто используете как русскую, так и латинскую , то это очень неудобно. Для этого выбираем «Клаву» с разными цветами букв, например такую:
Теперь разберемся как можно менять раскладку. В правом нижнем углу на мониторе смотрим — в настоящее время она русская.
Чтобы изменить раскладку кликнем мышкой по значку RU
Теперь достаточно кликнуть по EN Английский (США) и у Вас будет английский вариант.
Раскладку можно менять также и «горячими клавишами». В зависимости от настроек в операционной системы Alt+Shift или Alt+Ctrl
Наиболее часто используемые сочетания клавиш:
А вот и раскладка клавиатуры видео
Запись имеет метки: Компьютер
Примеры пароля для Госуслуг
В соответствии с требованиями портала, составим следующие пароли:
- $V1aD_PetroV$
- NaVaLny_vs_PutLin_(0:2)
- **
- LaGutenKo_2018!
- SleSar_Petrenk0!
- 1VlaDimir*i*Dim0n
Для портала с услугами человек предоставляет личные данные, которые являются самыми важными и конфиденциальными, следовательно, им нужно обеспечить максимальную безопасность. Кроме того, сейчас внедрена возможность оплачивать некоторые услуги и штрафы через сайт. Для этого требуются и данные с банковских карточек владельцев. Одним из инструментов, позволяющим защитить сведения о пользователе является сложный шифр. Его можно сгенерировать на сайте или придумать самостоятельно. Что значит сгенерировать пароль в «Госуслугах», и как его составить, чтобы он прошел проверку системы?
Основные сведения
Основной русскоязычной раскладкой со времен пишущих машинок является раскладка «ЙЦУКЕН», которая произошла от раскладки пишущих машин конца 1880-х, и после орфографической реформы приобрела следующий вид:
Существует несколько вариантов адаптации этой раскладки для компьютеров. В операционной системе Microsoft Windows для русского языка по умолчанию используется такая:
В качестве альтернативного варианта (точнее соответствующего традиционным пишущим машинкам и более удобного для скоростного набора) в Microsoft Windows доступна раскладка «Русская (машинопись)» (англ. «Russian (Typewriter)»), отличающаяся в расположении небуквенных знаков и буквы Ё:
Такая раскладка является стандартной для операционных систем на основе OpenSolaris.
Своя раскладка используется в устройствах от фирмы Apple (синим обозначены символы, вводимые в сочетании с клавишей ⌥ Option):
Для незнакомых с традиционными русскими клавиатурами создаются так называемые «фонетические раскладки», в которых русские и латинские буквы на одной клавише подобраны по сходству звучания: A — А, S — С, D — Д и т. д., например:
Такой раскладкой пользуются для ввода русских текстов многие за пределами СНГ. В некоторых странах (например, в Германии или Швеции) распространены иные варианты фонетической раскладки, что связано с особенностями основной местной раскладки (в которых бывают переставлены или добавлены буквы и т. п.).
Раскладка JCUKEN на клавиатуре УКНЦ
На советских компьютерах (кроме IBM-совместимых ЕС) была распространена «обратная фонетическая раскладка»: русские буквы располагались как обычно (ЙЦУКЕН), а латинские — по образцу русских (JCUKEN). При этом количество клавиш было больше и все символы имели фиксированные позиции. На компьютерах серии ЕС-18хх использовалась раскладка QWERTY, но символьных клавиш было 51, а не 47, благодаря чему указанной проблемы не существовало.
Действия при утраченном ключе
При потере пароля от аккаунта можно восстановить его. Для этого потребуется ввести мобильный номер, к которому привязан профиль или почту. Также допускается ввод данных со страхового пенсионного свидетельства. Нужно кликнуть «найти» в форме после ввода почты или другого идентификатора личности.
После этого сервис высылает код из нескольких цифр на почту или телефон человека. Этот номер действителен 300 секунд, за которые нужно успеть ввести цифры в форму. Код не является генерацией ключа, он только подтверждает личность, тот факт, что в аккаунт входит не посторонний человек, а владелец профиля.
После ввода можно создать новый ключ, следуя привычному алгоритму. Есть три степени надежности:
- низкая – не соответствует требованиям;
- надежная – проходит проверку, но уровень средний;
- очень надежная – самая высокая безопасность.
Безопасный шифр гарантирует сохранность сведений гражданина. На его создание не уйдет много времени, а с использованием генерации кода от сервиса понадобится всего пара секунд.
Латинские многоязычные раскладки
Клавиатурная раскладка «США международная»
Поддерживает все основные западноевропейские языки.
Символы «`», «~», «^», «’» и «»» можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу («à», «ã», «â», «á» и «ä») и нажимая после этого на пробел (например: «м. к. à», «пробел» → «`», «Shift»+«м. к. à», «пробел» → «~» или «Shift»+«м. к. á», «пробел» → «»»).
Расширенная британская раскладка
Представляет собой почти прозрачную замену стандартной британской раскладке (отличается от неё только мёртвой клавишей «à», если не учитывать дополнительные символы, вводимые с помощью правой клавиши «Alt»).
Стандартная хорватская раскладка
Эта раскладка позволяет набирать тексты на всех современных славянских языках, использующих латиницу, а также — тексты на венгерском языке.
Символ «^» можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел: «Alt Gr»+«3», «пробел» → «^».
Канадская многоязычная раскладка
Ввод специальных символов, помеченных красным цветом, а также мёртвые клавиши, изображённые в средних колонках, активизируются с помощью правой клавиши «Alt».
Ввод букв и специальных символов, помеченных синим цветом, а также мёртвые клавиши, изображённые в колонках справа, активизируются с помощью правой клавиши «Ctrl».
Комбинация «правый Ctrl»+«Shift»+«/» позволяет вводить мягкий перенос (невидимый символ, разрешающий перенос слова).
Символ «^» и интерпункт («·»), а также отдельностоящие диакритические знаки («¸», «˛», «¨», «`», «˚», «¯», «´», «˝», «˘» и «ˇ») можно вводить, набирая соответствующую мёртвую клавишу и нажимая после этого на пробел: «м. к. â», «пробел» → «^», «правый Ctrl»+«.», «пробел» → «·» и т. п.
Финская многоязычная раскладка
(скачать раскладку можно здесь)
Отличается одновременно очень широким диапазоном поддерживаемых букв и наличием пространства для дальнейшего расширения. Кроме европейских языков (которые эта раскладка, судя по всему, поддерживает все), позволяет также вводить тексты на вьетнамском и многих других языках.
Многоязычная раскладка Colemak
(скачать раскладку можно здесь)
Позволяет набирать тексты на всех современных европейских языках, кроме саамского и, может быть, каких-то ещё очень экзотических. Подробное описание с полным списком доступных символов можно прочитать на официальном сайте.
Ввод символов, помеченных синим цветом, активизируется по нажатию на клавишу «Alt Gr»+«\» (например: «Alt Gr»+«\», «c» → «» или «Alt Gr»+«\», «Shift»+«.» → «≥»).
Неразрывный пробел вводится по схеме «Alt Gr»+«Shift»+«пробел» → « ».
Web Site Terms and Conditions of Use
1. Terms
By accessing this web site, you are agreeing to be bound by these
web site Terms and Conditions of Use, all applicable laws and regulations,
and agree that you are responsible for compliance with any applicable local
laws. If you do not agree with any of these terms, you are prohibited from
using or accessing this site. The materials contained in this web site are
protected by applicable copyright and trade mark law.
2. Use License
-
Permission is granted to temporarily download one copy of the materials
(information or software) on Virtual Russian Keyboard’s web site for personal,
non-commercial transitory viewing only. This is the grant of a license,
not a transfer of title, and under this license you may not:- modify or copy the materials;
- use the materials for any commercial purpose, or for any public display (commercial or non-commercial);
- attempt to decompile or reverse engineer any software contained on Virtual Russian Keyboard’s web site;
- remove any copyright or other proprietary notations from the materials; or
- transfer the materials to another person or «mirror» the materials on any other server.
- This license shall automatically terminate if you violate any of these restrictions and may be terminated by Virtual Russian Keyboard at any time. Upon terminating your viewing of these materials or upon the termination of this license, you must destroy any downloaded materials in your possession whether in electronic or printed format.
3. Disclaimer
- The materials on Virtual Russian Keyboard’s web site are provided «as is». Virtual Russian Keyboard makes no warranties, expressed or implied, and hereby disclaims and negates all other warranties, including without limitation, implied warranties or conditions of merchantability, fitness for a particular purpose, or non-infringement of intellectual property or other violation of rights. Further, Virtual Russian Keyboard does not warrant or make any representations concerning the accuracy, likely results, or reliability of the use of the materials on its Internet web site or otherwise relating to such materials or on any sites linked to this site.
4. Limitations
In no event shall Virtual Russian Keyboard or its suppliers be liable for any damages (including, without limitation, damages for loss of data or profit, or due to business interruption,) arising out of the use or inability to use the materials on Virtual Russian Keyboard’s Internet site, even if Virtual Russian Keyboard or a Virtual Russian Keyboard authorized representative has been notified orally or in writing of the possibility of such damage. Because some jurisdictions do not allow limitations on implied warranties, or limitations of liability for consequential or incidental damages, these limitations may not apply to you.
5. Revisions and Errata
The materials appearing on Virtual Russian Keyboard’s web site could include technical, typographical, or photographic errors. Virtual Russian Keyboard does not warrant that any of the materials on its web site are accurate, complete, or current. Virtual Russian Keyboard may make changes to the materials contained on its web site at any time without notice. Virtual Russian Keyboard does not, however, make any commitment to update the materials.
6. Links
Virtual Russian Keyboard has not reviewed all of the sites linked to its Internet web site and is not responsible for the contents of any such linked site. The inclusion of any link does not imply endorsement by Virtual Russian Keyboard of the site. Use of any such linked web site is at the user’s own risk.
7. Site Terms of Use Modifications
Virtual Russian Keyboard may revise these terms of use for its web site at any time without notice. By using this web site you are agreeing to be bound by the then current version of these Terms and Conditions of Use.
8. Governing Law
Any claim relating to Virtual Russian Keyboard’s web site shall be governed by the laws of the State of California without regard to its conflict of law provisions.
General Terms and Conditions applicable to Use of a Web Site.
Удобная кнопка
Удобно видеть плавающий индикатор. Зачастую у многих пользователей компьютера панель задач скрывается автоматически. Не видно, какой язык на клавиатуре в данный момент. Индикатор всегда на виду и простым нажатием меняет раскладку. Очень удобно. Установить его можно в любое место экрана и он будет по верх всех окон. Значок индикатора можно сделать в виде флагов стран, чтовизуально удобнее. Вообще в настройках все понятно и просто.
Можно посмотреть и настроить функции которые необходимо.Более подробную информацию по настройке программы можно прочитать здесь!
Источник статьи: http://spayte.livejournal.com/1804579.html