Инструкция, как включить переводчик страниц для firefox (браузер mozilla)

Содержание:

Definition and Usage

Установка браузера с языком по умолчанию

Третий вариант того, как изменить язык в браузере, является радикальным решением для тех, у кого Firefox уже установлен и в то же время простым для тех, кто будет делать это с нуля.

Для начала необходимо скачать браузер с необходимой языковой локализацией с официального сайта.

Как видно на изображении, помимо языка при скачивании необходимо обратить внимание на то, какую разрядность (версию) имеет установленная операционная система. Это актуально для таких операционных систем, как Windows и Linux

Для них представлены сразу две версии: 64-х или 32-х разрядная.

После скачивания устанавливаем браузер стандартным способом.

Для тех, кто уже пользуется Мозила Фаерфокс, необходимо сначала удалить старую версию.

Внимание! При удалении браузера вы можете потерять все сохраненные личные данные: пароли, закладки, настройки. Перед удалением сохраните все свои данные в отдельную папку.. Для этого необходимо открыть диск C -> Пользователи -> «Ваш пользователь» -> AppData -> Roaming -> Mozilla -> Firefox -> Profiles

Тут вы увидите папку, имя которой состоит из случайного набора символов. Копируем ее содержимое, и можно удалять установленный браузер. После установки новой программы переходим по вышеописанному пути, находим папку нового профиля и копируем в нее содержимое ранее сохраненной папки

Для этого необходимо открыть диск C -> Пользователи -> «Ваш пользователь» -> AppData -> Roaming -> Mozilla -> Firefox -> Profiles. Тут вы увидите папку, имя которой состоит из случайного набора символов. Копируем ее содержимое, и можно удалять установленный браузер. После установки новой программы переходим по вышеописанному пути, находим папку нового профиля и копируем в нее содержимое ранее сохраненной папки.

Таким образом, даже если был случайно скачан установочный пакет с языковыми установками другой страны, это можно исправить несколькими способами. Разработчики стараются учитывать возможные проблемы и внедряют в свои продукты возможности их решения. Надеемся, что данный материал оказался полезным и помог устранить неудобства, связанные с неправильной локализацией вашего приложения.

Google Переводчик

Плагин от системы Google автоматически находится в любом браузере, он довольно популярен среди пользователей (более 10 млн.). Его можно использовать не только на ПК, но и на мобильных устройствах с операционной системой Android. В нём доступно 53 языка, на которых разговаривают в разных странах. Установив в веб-обозреватель данное расширение, можно просто, выделив части текста, которые нужно перевести, нажать на иконку Гугл переводчика. Кроме простого перевода, в данном приложении можно послушать незнакомую речь (иконка динамика). Чаще всего определение языка идёт автоматически, но если программа сработала ошибочно, то всегда можно использовать ручной ввод в выпадающем окне. Также можно настроить расширение, а чтобы его запустить, к примеру, после выделения текста нужно кликнуть по специальному значку. Или же при нажатии на иконку плагина, которая появляется после выделения фрагмента или слова. Целую страницу, к примеру, в Хроме можно перевести, выбрав соответствующую кнопку.

Расширение-переводчик для обозревателя Mozilla Firefox

Если вы часто работаете с иноязычными вебсайтами, возможно вам будет полезно установить переводчик — специальный плагин для браузера Mozilla Firefox. С помощью таких приложений ваш интернет-обозреватель сможет в режиме реального времени переводить отдельные слова и предложений или целые страницы сайтов с незнакомых вам языков. В данной статье рассматриваются основы работы с подобными полезными плагинами для Mozilla Firefox.

К сожалению, разработчиками Mozilla Firefox не предусмотрено встроенного онлайн-переводчика, как во многих других веб-обозревателях. Однако пользователи всегда могут установить специальное расширение для своего браузера с удобным для них интерфейсом и функционалом.

Про установку плагинов

Все дополнения-переводчики, речь о которых пойдёт в статье рекомендуется скачивать и устанавливать только из специального каталога Firefox.

S3. Google Translate

Это один из лучших переводчиков для Mozilla, разработанный на основе сервиса Google Translate. С его помощью вы можете переводить, как выделенный фрагмент текста, так и всю страницу. Управление тоже очень удобное, так как для вызова переводчика нужно сделать всего пару кликов.

S3 Google Translate поддерживает несколько сотен языков, благодаря чему у вас вряд ли возникнут проблемы с переводом той или иной страницы. Также это расширение может похвастаться корректным переводом с самых основных языков мира.

Translate This!

Данное дополнение будет перенаправлять вас на страницу Google Translate, где будет уже переведённая версия той страницы, на которой вы сидите в данный момент. Расширение очень лёгкое и практически не нагружает работу браузера, однако в нём можно переводить исключительно полную страницу.

Google Translator for Firefox

Это расширение за свою основу тоже использует сервис Гугл-переводчик. По сути является аналогом Translate This, правда, с немного изменённым интерфейсом и возможностью переводить не только всю страницу, но и её отдельные фрагменты.

ImTranslator

Переводчик с широким функционалом и дополнительными возможностями для работы с иностранным текстом в Mozilla. Он может переводить, как всю страницу, так и её отдельный элемент. Вы можете производить множество настроек, что позволит настроить сервис для работы под себя. Поддерживает 90 языков.

Online Translator

Данное дополнение встраивается в браузер в виде отдельной панели с инструментами, где вы можете перевести как отдельное слово/фразу, так и всю страницу. Это очень удобно для тех, кому постоянно приходится работать с иностранными ресурсами. Дополнение работает на ядре от Google Translate, следовательно, более-менее корректный перевод с основных языков мира гарантирован.

В этой статье были рассмотрены все основные дополнения-переводчики для браузера, однако, вы можете , который не был рассмотрен в статье. Все рассмотренные дополнения функционируют на основе Google Translate, правда, официального расширения для Firefox от Google до сих пор нет.

Перед тем, как включать переводчик для Firefox, нужно убедиться, что у вас установлена достаточно новая версия
браузера. Встроенный переводчик может быть активирован лишь на версии 41 и выше
. Убедиться в этом можно введя в адресную строку about:support
. Пошаговая инструкция по включению переводчика:

Все готово. Теперь вы можете переводить любой текст с помощью встроенного переводчика.

Как перевести страницу в Мозиле на русский язык

К сожалению, в стандартной версии интернет обозревателя Mozilla Firefox нет автоматической функции перевода текстовой части веб-сайта, но это не должно послужить поводом для смены браузера.

Существует большое количество сервисов для онлайн преобразования веб-страниц с одного языка на другой, а также не мене обширный список программных модулей, способных «научить» пользовательский браузер переводить текст с различных иностранных сайтов.

Имеется, несколько решений и методов, чтобы осуществить перевод страниц в Firefox.

Из них можно выделить два самых распространённых типа перевода страниц с иностранного языка на русский язык. Разница между ними заключается в конвертации текста сайта целиком или определённого, интересующего пользователя конкретного фрагмента печатного материала. Конечно же о профессиональном переводе, учитывающем все нюансы той или иной сферы деятельности, никто не говорит, но для того чтобы понять общий смысл текста веб-ресурса, этого должно хватить (тем более, что среднестатистический пользователь, с небольшим процентом исключения, зачастую не сталкивается со сложной прочтения профессионально-технической документацией).

Наиболее популярные среди посетителей всемирной интернет сети является плагин переводчик для Firefox. Всевозможных плагинов существует достаточно много, порядка шестисот штук.

Рассмотрим один из самых востребованных вариантов такого дополнения — S3. Google Translator.

Для начала в меню браузера Mozilla Firefox необходимо выбрать вкладку «Дополнения» (Add-ons).

Далее в строчке поиска необходимо набрать слово «Переводчик» (translator).

Затем ищем, находим понравившийся он-лайн переводчик и нажимаем на кнопку «Установить» (Install).

Завершающим этапом для установленного приложения, необходима активация через перезагрузку расширения. Для этого надо выполнить действие «Перезапустить сейчас» (Restart now).

После всех выше перечисленных действий, для он-лайн перевода содержимого интернет ресурсов нужно будет нажать на иконку переводчика и выбрать интересующий пункт для конвертации текста с иностранного языка на родной или любой другой, доступный для восприятия:

Перевод фрагмента текста

Для того, чтобы перевести фрагмент текста пользователю необходимо выделить интересующий текст, выбрать действие «Перевести выделенный текст» (translate selected text). В низу страницы всплывет окно переводчика, где надо указать язык, на который необходимо перевести интересующую информацию. Далее нажать кнопку «Перевести» (translate).

Перевод всего текста с интернет ресурса на иностранном языке

Для возможности перевести весь текст потребуется выбрать действие «Перевести страницу» (translate the page). Вверху страницы всплывет строка переводчика, где надо указать язык, на который необходимо перевести страницу.

Благодаря многообразию дополнительных разрешений пользователь может поэкспериментировать с различными приложениями и выбрать для себя самый удобный инструмент из доступных предложений. Любое расширение для Mozilla Firefox легко как добавить, так и удалить, в случаи ненадобности.

Разработку встроенного интерфейса для перевода веб-сайтов компания Mozilla начала уже давно, однако выполнить перевод страницы на русский в Firefox штатными средствами браузера по умолчанию до сих пор невозможно.

Данная функция есть в веб-обозревателе, но по каким-то причинам на данный момент она отключена и хорошо спрятана от пользователя.

Сегодня мы расскажем, как включить переводчик в Mozilla Firefox.

LinguaLeo

Это расширение, которое можно использовать сразу после установки. Для начала нужно выделить текст, а затем в новом окне сразу же появиться вариант на своём родном. А если нужно узнать перевод с английского на русский всего одного слова, тогда на него нужно кликнуть дважды. Поскольку этот плагин работает только с одним языком, его часто используют те, кто тесно связан с английским. Лучше всего ему удаётся переводить либо небольшие предложения, либо отдельные слова. С большими объёмами информации это расширение справляется куда хуже. Но при этом здесь всегда можно узнать транскрипцию незнакомого слова или послушать его с помощью синтезатора речи. А то, что больше всего заинтересовало, всегда можно сохранить в виде карточки. Так что, работая только с английским, разработчикам удалось достичь высокой эффективности и хорошей работы.

Инструкция

Создатели Фаерфокс не предусмотрели встроенного инструмента для перевода страницы на русский. Поэтому мы воспользуемся утилитами стороннего «производства».

Рассмотрим механизм перевода текстового фрагмента на примере расширения для Firefox. Его установка и настройка стандартная и не требует от пользователя существенных временных затрат, а вся процедура расписана здесь.

Как воспользоваться доступным функционалом (о нем мы поговорим чуть позже)?

Для этого прошу ознакомиться с пошаговой инструкцией, представленной ниже:

  1. Переходим к англоязычному (к примеру) сайту и кликаем ПКМ по страничке.
  2. В диалоговом окне, с установкой дополнения, появилась пара дополнительных пунктов. Для «локализации» представленного материала достаточно выбрать вариант «Перевести эту страницу».
  3. Операция занимает несколько секунд. Затем данный сайт загрузится в новой вкладке, но уже обработанный в Google Translator.

Доступный функционал

Разработчики небольшой утилиты наделили свое детище следующими возможностями:

  • алгоритм, отвечающий за автоматический перевод страниц для определенных сайтов;
  • коррекция отдельных текстовых участков с сохранением стандартного форматирования;
  • мультиплатформенность;
  • возможность перевода отдельных кусков текста, если выделить их и кликнуть ПКМ;
  • простота использования.

Сменить с помощью меню «Настройки»

Этот способ сменить язык отображения является самым легким и понятным даже для пользователей с низкой компьютерной грамотностью.

Для входа в меню настроек Firefox открываем окно обозревателя и справа в верхней части окна кликаем по иконке меню и в выпадающем окне выбираем «Настройки».

Во вкладке «Основные» и находим подраздел «Язык». Для этого пролистываем содержимое практически в самый низ. Нажимаем кнопку «Выбрать». На экране появится окно со списком установленных языковых пакетов:

Находим необходимый язык в списке и нажимаем кнопку «Ок». К примеру, чтобы перевести на русский, выбираем из списка «Русский ru» Однако может случиться так, что необходимого языка не оказалось в списке. Исправить эту проблему можно с помощью загрузки дополнительных пакетов локализации. Нажимаем кнопку «Выбрать язык, чтобы его добавить». В выпадающем списке находим необходимый для установки язык и подтверждаем установку кнопкой «Ок».

XTranslate

Для работы с ним используется три основных сервиса – Google, Yandex, Bing. Поддержка разных языков – большее 100, и все они автоматически определяются. Принцип работы такой же, как и с другими плагинами – выделил текст и воспользовался всплывающей иконкой. А если нужно перевести слово, следует нажать на него дважды левой кнопкой мыши. Можно также с ним работать не только в самом браузере, но и с PDF-документами, что является его главной отличительной чертой. А если скан качественный, то и перевод будет достойным. Также сервис поддерживает синтезатор речи, воспользоваться которым можно, нажав на динамик.

Как в «Мозилe» пeрeводить страницы на русский язык? Основныe мeтоды

Начнeм с того, что сeгодня проблeма пeрeвода содeржимого любого интeрнeт-рeсурса в большинствe случаeв рeшаeтся за счeт примeнeния спeциальных плагинов (дополнeний), которыe интeгрируются в программную срeду браузeра, поскольку при установлeнном браузeрe, так сказать, в чистом видe, в инструмeнтарии программы таких срeдств нeт.

Тeм нe мeнee, можно использовать и нeкоторыe классичeскиe мeтоды, которыe являются нe мeнee эффeктивными, хотя и выглядят нeсколько громоздкими, а пeрeвод занимаeт большe врeмeни.

Далee в рeшeнии вопроса о том, как в «Мозилe» пeрeводить страницы на русский язык, рассмотрим три варианта:

  • использованиe онлайн-пeрeводчиков;
  • работа с дополнeниeм S3 Google Translator;
  • примeнeниe надстройки Quick Translator.

Итак, для начала нeмного классики. В «Мозилe» пeрeвeсти страницу на русский язык можно при помощи спeциальных онлайн-пeрeводчиков, срeди которых нашeму пользоватeлю болee всeго подойдeт систeма машинного пeрeвода на сайтe Translate.Ru.

Если пользоватeль точно нe знаeт, какой имeнно язык используeтся на посeщаeмой страницe, можно упростить сeбe дeйствия, задав автоматичeскоe eго опрeдeлeниe. В дополнeниe ко всeму пользоватeль можeт выбрать тeматику пeрeводимого тeкста, чтобы получить максимально близкий к оригиналу рeзультат (напримeр, при использовании спeциальных тeхничeских тeрминов).

Нeсмотря на всe нeдостатки автоматизированных систeм пeрeвода, одним из самых интeрeсных и вострeбованных дополнeний являeтся нeбольшая надстройка под названиeм S3 Google Translator.

Установить ee в браузeрe Mozilla достаточно просто. Для этого в настройках нeобходимо пeрeйти в раздeл дополнeний, чтобы долго нe искать плагин, задать eго названиe в поисковой строкe, послe чeго нажать кнопку установки. Чeрeз нeсколько сeкунд дополнeниe будeт интeгрировано в браузeр.

Послe этого в обязатeльном порядкe нужно нажать на гипeрссылку пeрeзапуска браузeра.

В Mozilla пeрeвeсти страницу на русский язык можно двояким способом: либо цeликом, либо используя выдeлeнный тeкстовый фрагмeнт.

В пeрвом случаe на появившeйся послe интeграции плагина в браузeр панeли или чeрeз ПКМ в любом мeстe страницы нeобходимо из мeню выбрать строку «Пeрeвeсти страницу». Затeм можeт появиться запрос на автоматичeский пeрeвод этого сайта в дальнeйшeм. Можно согласиться, eсли вы посeщаeтe данный рeсурс достаточно часто.

Во втором случаe нужно сначала выдeлить нужный фрагмeнт тeкста и таким жe образом из мeню выбрать строку «Пeрeвeсти выдeлeнный фрагмeнт». По окончании пeрeвода, что в пeрвом, что во втором случаe, появится нeбольшоe окно, в котором и будeт отображeн пeрeвeдeнный тeкст.

Опять жe, такой мeтод нeсколько нeудобeн тeм, что плагин в «Мозилe» автоматичeски пeрeводить страницу на русский язык нeпосрeдствeнно при входe на сайт нe умeeт. Приходится постоянно выбирать команды из мeню. Единствeнный вариант – подтвeрждeниe автоматизации пeрeвода при повторных посeщeниях рeсурса.

Плагины переводчики

Кроме стандартного переводчика можно подключить плагины. Об этом сейчас и поговорим.

Google Translate

Один из самых распространенных и качественных переводчиков. Действует на базе всемирно известной поисковой системы. Может, как перевести страницу
, так и отдельную строку
. Так же можно настроить автоматический перевод
или перевод всего, что есть в буфере обмена
.

Перевод происходит моментально
и очень точно. Прошли времена, когда загнав текст мы получали белиберду, теперь, чаще всего, мы видим осмысленный и благозвучный фрагмент, благодаря современным технологиям распознавания.

Translate This!

По своему функционалу более ограничен, чем предыдущий. Кроме того, есть один большой минус
: этот плагин действует по принципу переадресации
. То есть даже если мы захотим перевести целую страницу, он отправит ее в Google Translate, открыв при этом сайт сервиса, где и будет осуществляться перевод.

Постоянное открытие новых вкладок может смутить некоторых пользователей. Однако в этом есть и плюс: за счет того, что перевод осуществляет Google, то все преимущества
автоматически переходят из предыдущего пункта.

Google Translator for Firefox

Несмотря на то, что разрабатывался он исключительно под этот браузер, функционал у этого плагина даже ниже чем у приложения от Google. Перевести можно как выделенную строку, так и всю страницу, однако случается, что выдается ошибка
.

Как и в предыдущем случае идет перенаправление на Google Translate, причем с переводом целых страниц так же могут возникнуть проблемы
: если сайт русский, а вам нужно значение одной части, то вы можете увидеть ошибку «Сайт уже на русском языке
».

ImTranslator

Одно из самых неудобных дополнений. Оно просто открывает переводчик, в который нужно самостоятельно скопировать текст. Есть функция работы со страницей, но сделана она откровенно плохо.

Online Translator

Это даже не переводчик, а скорее словарь
. Мы берем отдельно взятое слово, вводим его в строку плагина и получаем его значение. Работает долго, так как нужна связь с сервером. При чтении длинного текста очень утомляет.

Дополнения для браузера

Есть немало решений для Firefox, которые помогут работать с переводом текста. Все дополнения можно найти на странице addons.mozilla.org . Самые «ходовые» представлены ниже.

За основу переводчика взят общедоступный код Google Cloud Translation API. Позволяет работать с 80 языками мира, поэтому проблем с переводом практически любой страницы в интернете быть не должно.

Чем интересен S3.Google Translate — при переводе текста страницы не теряется форматирование. Чтобы плагин заработал, после установки перезагрузите браузер.

Неплохой, простенький переводчик, который по сути своей является ссылкой на Google Translate. Пользоваться очень просто: выделили текст, нажали ПКМ и выбрали «Selection» — перевод для выделенного текста, «Page» — перевод всей страницы. Откроется вкладка на готовый перевод по данному запросу в Google Translate. Firefox перезагружать не нужно.

Данный плагин по функционалу — точная копия предыдущего. Отличие состоит в том, что выделенный текст переводится на открытой странице, а вся страница — в отдельной вкладке Google Translate. Чтобы начать работать с дополнением, установите и перезапустите браузер.

Хороший переводчик для более требовательных пользователей. В своем арсенале имеет около 90 языков и дюжину функций, которые можно тонко настроить под свои требования. После установки потребуется перезагрузить Mozilla.

Многофункциональный переводчик, придется по душе пользователям, которые постоянно обращаются за переводом текста.

Плагин представляет собой панель инструментов, которая встраивается ниже панели закладок. На панель вынесены все доступные функции, а их, по-большому счету не мало. Сервис поможет вам с переводом отдельного слова, выделенного текста или целой страницы на любой из 80 языков мира. Также может переводить текст, скопированный в буфер обмена.

Совет! Приведенные плагины в своей основе используют google translate api, то есть мощности переводчика Google. На данный момент официального дополнения от компании для Mozilla Firefox нет.

Элементы Яндекса: переводчик

Комплекс программ Элементы Яндекса, разрабатываемое русскоязычной компанией Yandex включает в себя множество различных утилит для браузера, в том числе плагин для online-перевода текста на интернет-страницах.

Яндекс-переводчик может работать в двух режимах. Во-первых, пользователи могут выделять незнакомые слова, фразы или предложения в тексте, после чего программка в небольшом всплывающем окне выдаст результаты перевода. Во-вторых, на вебсайтах, содержащих иностранные слова появится специальная кнопка «Перевести», нажатием на которую пользователи могут изменить язык отображаемой информации и сохранением форматирования и всех шрифтов.

Online Translator

Данное дополнение – это прекрасный выбор, если вам требуется на постоянной основе обращаться к переводчику.

Дело в том, что Online Translator представляет собой панель инструментов, встраиваемую в шапку браузера. Используя данную панель, вы сможете моментально перевести отдельное слово или фразу или же перевести целую веб-страницу всего лишь в один клик.

Дополнение, как, впрочем, и другие дополнения-переводчики, использует для выполнения перевода сервис Google Translate, а значит, вы можете быть уверены в качестве результата.

Скачать дополнение Online Translator

И небольшой итог. Переводчик для Mozilla Firefox – это одно из полезных дополнений, которое должно быть установлено в данном браузере. И пускай официального решения от Google для данного браузера нет, все дополнения, реализованные сторонними разработчиками, с успехом используют возможности Google Translate.

Мы рады, что смогли помочь Вам в решении проблемы.

Опишите, что у вас не получилось. Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.

Переводчик страниц для Mozilla Firefox

Российский сегмент Сети развивается быстрыми темпами, однако подавляющее большинство информации размещено на сайтах с иностранным интерфейсом. Пользователь, не владеющий языком, сможет решить проблему установкой программы-переводчика для обозревателя Mozilla Firefox.

S3 Google Translate

Это очень хороший переводчик, разработанный на основе ресурса от Гугл.

Возможности, предоставляемые сервисом:

  1. Перевод отдельных выделенных фрагментов страниц и целых сайтов.
  2. Большое количество поддерживаемых иностранных языков.

Расширение, которое скачивается в Мозилла Фаерфокс, по своей сути, путь в Google Translate. Разберем кратко использование ресурса.

  1. После того, как дополнение будет установлено, переходим на сайт с текстом на иностранном языке.
  2. Нажимаем на иконку программы, которая направляет в Гугл-переводчик и делает перевод необходимой пользователю информации.

Google Translator для Firefox

  • Перевод любых выделенных фрагментовстраниц или ресурса целиком.
  • Переведенный текст отображается в сервисе Google Translate.

Переводчик для Mozilla Firefox, обладающий впечатляющим набором языков.

  1. Огромный выбор различных настроек.
  2. Выбор из более чем 90 иностранных языков.

Настраивается приложение под конкретного пользователя довольно легко, даже начинающему это под силу.

Уникальность его состоит в следующем:

  1. Приложение представлено как панель инструментов, которая встраивается в браузер.
  2. При использовании данных функций переводится как одно слово или фраза, так и веб-страницу в целом одним нажатием.

Также используется переводчик Google Translate, что придает уверенность в полученном результате.

Подведем итоги. Полезные приложения-переводчики для Мозила браузера можно установить для любого обозревателя. В целом, используется Google Translate, поскольку в магазине нет специального плагина для Мозиллы.

Системные требования

  • ОЗУ – 512 Мб и выше.
  • ОС – Windows, Linux, Android, iOs, MacOs.

Достоинства

  1. Расширение позволяет переводить как страницы полностью, так и отдельные фрагменты.
  2. Использование распространенного ресурса от Гугл.
  3. Бесплатный доступчерез магазин приложений.

Reverso Context

Этот плагин устанавливается, когда нужно перевести то, с чем другие не всегда могут справиться. А именно – сложные обороты речи. Но с длинными фразами он не умеет работать. Так что только отдельные слова или небольшие предложения. Программа работает по принципу поиска перевода в сети. Установлено 12 языков, есть речевой синтезатор, и также можно сохранять историю запросов и находить переводы или транскрипцию отдельных слов. Чтобы понять значение, нужно выделить текст, а затем в окошке узнать его перевод, выбрав предварительно нужный язык. Это расширение используется более чем 150 тысячами пользователей. Его часто используют для перевода субтитров или PDF форматов.

ImTranslator

Используется уже более чем 800 тысячами людей. Максимальный размер текста для перевода за один раз здесь ограничен в 5 тысяч символов. Здесь доступен 91 язык, среди которых есть также нечасто используемые: эсперанто, чева, себуанский. Для поиска правильного перевода слова или отрывки программы использует Yandex и Google, и даже Microsoft Bing. Кроме того, всегда можно переключаться между разными источниками перевода. Чаще всего его используют для работы в браузере Google Chrome. Конечно же, доступен также и синтезатор речи. Но вот только в нём можно услышать 30 самых популярных говоров, наречий из всего списка. Утилита сама может определить, на каком иностранном языке написано незнакомое слово. К тому же с этим плагином легко переводить как отдельные слова, так и целые предложения.

Чтобы воспользоваться данным расширением, достаточно просто выделить незнакомый отрывок, а затем кликнуть на значок. Также можно выбрать горячие клавиши или сделать другие полезные настройки.

Устанавливаем расширение для перевода страниц в Мозиле

Открываем новую вкладку, затем заходим в «Меню» браузера и выбираем из списка «Дополнения»:

После этого, в строке поиска пишем «переводчик» и жмем на лупу, чтобы начать поиск.

В результатах можете выбрать любое из доступных дополнений. Под названием каждого из них, написано его описание.

Для примера установим расширение S3.Google Переводчик. Выбираем соответствующий пункт в списке и нажимаем «Установить».

Затем потребуется перезапустить браузер. Нажмите на кнопку «Перезапустить сейчас».

О том, что дополнение успешно установлено, будет свидетельствовать пиктограмма с правой стороны от адресной строки.

Если вы захотите перейти к настройкам установленного расширения, отключить его или вообще удалить из браузера, зайдите в «Меню – Дополнения», перейдите на вкладку «Расширения» и выберите нужный пункт.

Подробности

На рынке перестал существовать версии плагин для переводчика в Фаерфоксе от Яндекса. Что в такой ситуации делать? Ответ прост – воспользоваться официальной страницей сервиса https://translate.yandex.ru/?lang=en-ru.Давайте посмотрим на доступный функционал и дизайн онлайн-переводчика. Для удобства восприятия разобьем дальнейшее повествование на несколько логических блоков.

Пользовательский интерфейс

После перехода на нужную страницу мы видим:

  • в левом верхнем углу экрана – логотип и одновременно кнопка перезагрузки сервиса (клик ЛКМ делает обновление страницы);
  • на одном уровне с лого находится несколько вкладок и кнопок: текст (проверка текстового фрагмента), сайт – перевод интернет-площадки, картинка – локализация графического объекта;
  • в правом верхнем углу видим кнопки для авторизации, подборки (создание собственных коллекций и библиотек) и пользовательских настроек;
  • ниже видим два пустых поля для копирования исходного материала и генерации отредактированного.

Если кликнуть на «шестеренку», то появится меню настроек.

Оно включает в себя следующие опции:

  • Сочетание клавиш Shift + Enter заменяет стандартное нажатие Enter, а оно уже включает перевод;
  • проверка правописания;
  • демонстрация подсказок для всех функций;
  • автоподбор для высоты текста;
  • активация/деактивация встроенного словаря.

Практическое использование

Для перевода текстового фрагмента достаточно выполнить несколько шагов:

  1. Найти необходимый материал, выделить его и скопировать в буфер обмена сочетанием клавиш CTRL + С. Либо же кликнуть по нему ПКМ и выбрать соответствующий пункт.
  2. Затем перейти на страницу сервиса, щелкнуть по левому полю ЛКМ и вставить туда текст.
  3. Система автоматически проведет конвертацию и в правом углу появится готовый материал.

Над полями также есть несколько кнопок, функционал которых заслуживает внимания:

  • «крестик», обведенный в кружок, отвечает за очистку пользовательской информации;
  • нажатие на «динамик» озвучивает введенный текст (полезно при изучении иностранных языков);
  • «микрофон» активирует голосовой ввод;
  • «клавиатура» запускает экранную разновидность периферии;
  • большая буква «А» отвечает за автоматическое исправление опечаток.

Яндекс.Перевод для браузера Mozilla Firefox

Mozilla Firefox – популярный веб-обозреватель, который интересен пользователям тем, что имеет в своем арсенале огромное количество инструментов для детальной настройки веб-обозревателя под любые требования, а также оснащен встроенным магазином дополнений, в котором можно найти расширения на любой вкус. Так, одним из наиболее известных расширений для браузера Mozilla Firefox является Яндекс.Перевод.

Яндекс.Перевод – дополнение, созданной для браузера Mozilla Firefox и других популярных веб-обозревателей, которое позволяет легко посещать любые иностранные ресурсы, ведь сервис позволяет выполнять перевод как отдельного текста, так и целых веб-страниц.

Подведем итоги

В Мозиле Фаерфокс перевести страницу на русский встроенными функциями браузера, к сожалению, невозможно. Поэтому пользователю придется вручную устанавливать и настраивать специальные дополнения.

Каждый интернет-пользователь, рано или поздно сталкивается с иностранными интернет-ресурсами. И тут возникает проблема языкового барьера, человеку, не обладающему знанием иностранного языка или при недостаточном знании такового, будет трудно разобраться в меню того или иного интернет портала или понять его содержимое. Соответственно, появляется острая необходимость в переводе текста с зарубежного ресурса глобальной сети интернет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector