Переводчик — скачать переводчик на андроид

Babylon: электронный словарь и переводчик в одном флаконе

Преимущества Недостатки
— простой и интуитивный перевод — в оффлайне работает нестабильно

Бабилон в свое время был достаточно ходовым переводчиком для настольной платформы. Разработчики решили взять реванш, портировав софт для Андроид и iOS.

Мобильный перевод с помощью Babylon

С точки зрения пользователя, Babylon сравнительно неудобен при онлайн-переводе текстов. Почему бы разработчикам не было просто перенять опыт других translate-приложений и сделать GUI-оболочку более удобной? 

Babylon разделен на 2 вкладки: ввод текста и электронный словарь. Логика понятна, но неудобно. Кроме того, для перевода нужно нажимать лишние кнопки. А учитывая то, что вариант употребления для каждого слова подгружается из Сети, процесс доставляет не много удовольствия.

Сравнивая Babylon с прочими упомянутыми кандидатами – в нем нет таких нужных инструментов, как распознавание текста с картинки и ее перевод, нет даже простого разговорника.

В чем достоинства мобильной версии “Бабилона”? Несмотря на устаревшую оболочку, стоит отметить хорошее качество терминов. Программа выдает целую словарную статью при переводе с английского на русский и наоборот. Транскрипция, произношение можно узнать, нажав на соответствующий значок.

Таким образом, электронный переводчик Babylon едва ли удовлетворит потребности активного пользователя, который часто обращается к словарю. К сожалению, у Бабилона много неудобств и малый набор функций для перевода по различным языковым направлениям. Единственный позитивный момент – это качественные, детальные статьи, которые программа выдает при переводе отдельных терминов. Если вам необходим оффлайн-режим, советуем обратиться к бесплатным приложениям из нашего списка. 

Рейтинг: 

4,2

Yandex.Translate — офлайн переводчик для Андроид

Преимущества Недостатки
— более 85 языков
— подробные статьи
— работа с большими документами
— некорректная озвучка

Примерно тот же Google Translate, но для тех, кто привык пользоваться продуктами Яндекс. Различий не так много. Сервис Yandex.Translate нарастил функциональность, и сейчас переводит текст с картинки и распознает речь, аудио сообщения. 

Основное отличие по сравнению с “Гугл Транслейтом” – качество (оно просто другое) и количество поддерживаемых языков – их не 90, но более 60, этого достаточно для большинства пользователей. Имеется также мобильная веб-версия приложения по адресу. 

Интерфейс и настройки «Яндекс переводчика»

Некоторые различия — чисто «вкусовые». Преобладает фирменный желтый цвет в оформлении переводчика. Также в Yandex.Translate работают сокращения и автодополнение слов. Одна из удобных функций программы для перевода текста – автоматическая смена языка при наборе. В Google Translate (версии для Андроид) такого, на удивление, нет, хотя веб-версия транслятора это делает очень давно.

Другие настройки мобильного перевода, доступные в продукте Яндекс:

  • синхронная работа (между двумя собеседниками),
  • определение языка,
  • подсказки и упрощенный ввод,
  • перевод слов из буфера обмена,
  • активация офлайн-режима.

Как пользоваться Яндекс Переводчиком автономно

  1. Зайдите в настройки, нажав на колесико,
  2. Активируйте опцию Офлайн-режим,
  3. В меню настроек тапните по разделу Скачать офлайн-перевод,
  4. Загрузите нужные файлы, нажав на кнопку справа от элемента,
  5. Находясь в автономном режиме, вернитесь в главное окно и введите текст. 

Рейтинг: 

4,4

Резюме. В общем, продукт Яндекс — достойный софт, со своими особенностями и удобствами, с полным комплектом переводческих функций. Работает автономно, доступен как удобный электронный словарь. Единственный недостаток приложения – внушительный размер (автономные базы нужно скачивать предварительно, не опасаясь за расход трафика).

Google Translate

Android | iOS

Нам не выжить без классики, а именно без Google Translate! Карманный переводчик поддерживает 103 языка, что является абсолютным рекордом среди подобных программ. Более того, он отлично интегрирован в систему Android, поэтому вам по умолчанию будет доступен перевод в браузере.

Программа точно не даст вам пропасть в другой стране: вы можете сфотографировать объект через приложение, и алгоритмы переведут текст, который они найдут на изображении. Полезно, если изменилось расписание электричек или нужно узнать подробный состав необычного блюда. А можно просто надиктовать в Google Translate нужную информацию, подождать несколько секунд, пока он её транскрибирует и переведет. На филигранную точность рассчитывать не стоит, но основные потребности покрывает полностью.

Альтернативные способы перевода pdf с английского на русский

В сети пользователям доступно несколько альтернативных способов перевода документов PDF с одного языка на другой.

Onlinedoctranslator (базируется на Google Translate)

Онлайновый переводчик документов в различных форматах: DOC (Word-документы), PPT (презентации), SRT (субтитры) и прочие. В том числе и PDF поддерживается онлайн-перевод PDF-файлов с английского и прочих языков.

Для online-перевода на русский необходимо:

  1. Пролистать страницу до блока «Поддерживаемые форматы»
  2. Нажать на кнопку «Получить перевод сейчас».
  3. Выбрать нужный документ на компьютере либо добавить его на сайт путем переноса из Проводника в браузер.
  4. Прокрутить страницу ниже и выбрать начальный (исходный) и конечный язык – на который документ должен быть переведен.
  5. Щелкнуть на кнопку «Перевести».
  6. Дождитесь окончания перевода pdf-документа. За продвижением процесса можно следить по процентной шкале.
  7. Скачайте файл через браузер, нажав на ссылку. 
  8. Ознакомьтесь с результатом, открыв скачанный документ. 
Преимущества Недостатки
  • Не нужно скачивать софт на ПК;
  • Не требуется регистрация;
  • Сохранение переведенного документа в ПДФ формате без дополнительных манипуляций.
  • Даже перевод небольшого документа занимает значительное время;
  • Переводчик базируется на сервисе Google Translate со всеми вытекающими последствиями.

PROMT

PROMT – переводчик для компьютера (также доступен онлайн сервис для перевода текста без установки софта на ПК). Для перевода документов в формате PDF с английского на русский необходимо будет скачать и установить на компьютер приложения «Переводчик ПРОМТ» или «Пакетный переводчик файлов».

Для того, чтобы перевести pdf на русский, необходимо:

  1. Скачайте и запустите на ПК программу.
  2. Выберите в приложении раздел «Перевод».
  3. Из предложенного списка выберите, документ в каком формате вам нужно перевести.
  4. Установите параметры переводимого документа и завершите процесс.

Если по тем или иным причинам вы не можете воспользоваться указанными выше способами для перевода документов, просто скопируйте исходный текст и вставьте его в любой онлайн-переводчик. Недостаток способа – придется переводить текст кусками, в подобных сервисах существуют ограничения на размер переводимого текста.

Преимущества Недостатки
  • Практически профессиональный перевод pdf с английского на русский
  • Большой выбор форматов документов, которые можно переводить.
  • Требуется установка программы на компьютер;
  • Приложение распространяется на платной основе.

PDFMaster или ABBYY FineReader

Еще один альтернативный вариант перевода pdf на русский — изначальная конвертация документа в формате PDF в формат DOC (DOCX) с последующим переводом текста путем копирования. Недостаток данного способа — необходимость использования дополнительных сервисов для конвертации (например, PDFMaster или ABBYY FineReader).

Google Переводчик

Отличный переводчик от компании Google, который умеет работать без интернета. Правда, не со всеми языками. Но с самыми популярными проблем не возникает. А вообще, данное приложение может работать более, чем со 160 языками. Отличный показатель.

Есть возможность вписать нужный текст для перевода, надиктовать его в микрофон и так далее. Но самое интересное: приложение может сканировать различные надписи при помощи камеры и тут же предлагать перевод.

Google Переводчик – одно из лучших приложений в мире для работы с различными языками. Программа совершенно бесплатна, лишена рекламы и не требует никакого доната. Также присутствует полноценный русский язык.

Есть одно замечание: для работы приложения в оффлайн режиме придется скачать словари для тех языков, которые планируется использовать. Но зато потом интернет вовсе не потребуется. Работает программа очень быстро. Но понадобится средний по мощности смартфон.

Позитив:

  • Полноценная работа оффлайн;
  • Понятный интерфейс;
  • Возможность голосового ввода;
  • Сканирование и мгновенный перевод при помощи камеры;
  • Режим разговора (для перевода фраз собеседника на лету);
  • Программа совершенно бесплатна;
  • Есть версии на iOS и Android.

Негатив:

Плохо работает на старых и медленных устройствах.

Deftpdf

Работать с данным pdf переводчиком очень легко:

  1. Загружаем файл с компьютера или другого доступного источника.
  2. Выбираем исходный язык (в нашем случае – английский).
  3. Устанавливаем язык, на который нужно перевести текст (русский).
  4. Если нужно перевести весь документ, нажимаем «Перевести all», а если перевод требуется только для одной страницы, выбираем пункт «Перевести страницу» и указываем ее номер.
  5. После завершения перевода файл можно редактировать в том же окне, поэтому вносим необходимые правки.
  6. Внизу страницы нажимаем «Сохранить все» и выбираем дальнейший шаг – скачать файл на компьютер, загрузить в DropBox или в Google Drive.

⇡#QTranslate 4.1

  • Операционная система: Windows
  • Распространение: бесплатно
  • Русский интерфейс: есть

Совершенно непонятно, как это удалось разработчикам QTranslate, но в этой бесплатной программе работает перевод и через Google, и через Bing, и еще через несколько популярных сервисов: «Яндекс», Promt, Babylon, SDL. При желании любой из сервисов и поддерживаемых языков перевода можно отключить.

Интерфейс программы минималистичен, но в то же время тут есть все, что нужно для быстрого перевода: аккуратные вкладки с названиями сервисов размещены внизу, есть два поля для текста, а также панель, используя которую, можно выбрать направление перевода, быстро поменять языки местами, очистить поля. Щелчок по наушникам в полях для ввода текста включает его озвучивание.

Для того чтобы быстро перевести слово или пару предложений, можно даже не отвлекаться на переключение к окну программы. Просто скопируйте текст в буфер обмена, и рядом с курсором появится значок QTranslate. Щелчок по нему выведет всплывающее окно с готовым переводом. Несмотря на малюсенький размер, в нем еще и поместилось несколько полезных команд. Так, одним щелчком мыши можно попробовать перевести фрагмент с помощью любой другой поддерживаемой системы перевода, заменить исходный текст полученным переводом, прослушать, как его нужно произносить, скопировать в буфер обмена.

А еще QTranslate может использоваться для поиска незнакомых терминов в словарях. Если выбрать во всплывающем окошке не быстрый перевод, а открытие окна словарей, можно узнать, что знает об искомом слове Wikipedia, Definr, ImTranslator, поиск Google и другие сервисы.

Для обращения к веб-ресурсам можно настроить использование прокси-сервера, а также задать время таймаута.

Кстати, если быстрый перевод не нужен, иконку программы легко отключить в настройках. И наоборот, предусмотрена возможность быстрого отображения перевода сразу же при выделении текста. В общем, как кому нравится. Кроме этого, программа может выводить инструменты для перевода в области курсора при нажатии заранее определенных сочетаний клавиш (по умолчанию это Ctrl+Q). В настройках задаются исключения — приложения, в которых QTranslate работать не будет. Также можно включить перевод элементов интерфейса: просто подведите курсор к нужной надписи, нажмите CTRL+Q — и перевод появится во всплывающем окне.

Программа запоминает историю переводов и дает возможность сохранить ее в виде файла HTML. В дополнение к основным функциям, QTranslate предлагает также виртуальную клавиатуру с поддержкой около тридцати языков.

Яндекс Переводчик

Приложение составляет достойную конкуренцию Google Translate. Интерфейс программы выполнен в стиле Яндекс, прост и интуитивно понятен.

Программа осуществляет перевод с 95 языков:

  • Текста
  • Голосовых сообщений
  • Разговорной речи
  • Текста с изображения при помощи фотокамеры.

В программе использованы разработки Яндекса в направлении искусственного интеллекта и самообучающихся систем. Благодаря этому Яндекс Переводчик осуществляет перевод текста, руководствуясь контекстом, общим смыслом, а не только значением отдельных слов.

Программа не слишком требовательна к ресурсам и очень неплохо показывает себя даже на маломощных девайсах.

К недостаткам приложения можно отнести лишь встроенную рекламу, убрать которую не получится.

Офлайновые словари: переводчик на Андроид, работающий без интернета

Преимущества Недостатки
— небольшие словари
— разнообразие тематик
— непонятный интерфейс
— нет обновлений

Программа позволяет обращаться со словарями без подключения к сети. Это удобно, если вы находитесь в самолете, выезжаете за границу, работаете там, где нет Интернета или просто хотите сэкономить батарею.

Определения также могут быть прочитаны смартфоном с помощью модуля преобразования текста в речь (некоторые мобильные устройства не поддерживают данный модуль — соответственно, некоторые языки могут быть недоступны. Удобно использовать в связке с устройствами для чтения электронных книг.

Существует более 50 многоязычных оффлайн-словарей на выбор, включая английский, французский, немецкий, испанский, арабский, японский, корейский, хинди, иврит, русский, итальянский, китайский, португальский, голландский, чешский. В комплекте идут базы данных синонимов и анаграмм.

Другие важные функции:

  • самостоятельное пополнение словарей
  • добавление личных заметок
  • синхронизация заметок со всеми устройствами через учетную запись Google

Бесплатная версия Offline dictionaries отображает рекламу, но имеется и pro-версия без рекламы.

Как работать с онлайн-словарями

  1. Загрузите файлы, которые вам понадобятся для перевода, на SD-карту, при первом запуске приложения. 
  2. Выполните поиск с использованием шаблонов.

Рейтинг: 

4,1

Google Translate — лидер среди offline-приложений для смартфона без интернета

Приложение «Гугл Переводчик» (Андроид, iOS) – признанный лидер среди мобильных приложений-переводчиков. С помощью «Google Translate» вы можете выполнить перевод на 103 языка и обратно с помощью Интернета. Если же вы хотите использовать переводчик в автономном режиме без сети Интернет, тогда вы должны загружать каждый языковой пакет в отдельности. В оффлайн режиме доступны 59 языков.

Google Translate был одним из первых приложений, реализовавших режим перевода текста с помощью камеры, доступный ныне у многих приложений-аналогов.

В настоящее время существует активное сообщество пользователей Google, которые переводят и исправляют наиболее часто используемые слова и фразы. Этот «человеческий фактор» может действительно иметь большое значение для выполнения более конгруэнтного и плавного преобразования нужных нам фраз.

Microsoft Translator

Первое, что бросается в глаза, когда мы сравниваем мобильное приложение от Google с тем же от Microsoft, – интерфейс. Приложение от Google делает ставку на простоту, а решение из Редмонда выглядит очень эффектно.

Microsoft Translator – очень милый продукт. Однако, не внешний вид свидетельствует о пригодности приложения, имеющего целью облегчить общение с людьми, носителями неизвестных нам языков.

На первый взгляд программа Microsoft делает именно то, что Переводчик Google. Microsoft Translator умеет переводить текст, введенный с помощью клавиатуры, распознает голос и может использовать камеру смартфона для распознавания написанных строк. Программу можно использовать в автономном режиме. Чтобы не быть только «клоном» приложения от Google, Microsoft добавила в свою программу в несколько уникальных функций.

Наиболее интересной из них является удобный способ перевода звонков в режиме реального времени. Microsoft Translator позволяет подключить два смартфона, благодаря чему каждый из собеседников может использовать собственное устройство. Такое решение идеально подходит, когда в разговоре участвуют более двух человек.

Нажав на значок книги, расположенный в нижнем правом углу экрана приложения, мы получаем доступ к очень удобному списку полезных в путешествии вопросов. Чтобы легко было перемещаться между ними, они делятся на различные категории: основные; путешествие и рекомендации; проживание; питание; время, дата, числа; здоровье и т.д.

В настройках приложение Microsoft Translator мы также найдём несколько удивительных функций: перевод вульгарных слов и фраз. В начале может показаться это смешным, потому что вряд ли Вам захочется ругаться по-венгерски, однако, эта функция может полезна – она позволит получить представление о враждебности человека, с которым мы разговариваем, несмотря на улыбку на его лице.

Это, конечно, не единственные приложения, которые можно использовать для перевода во время поездки, но, безусловно, предлагающие самые передовые возможности. Однако, если не хотите использовать описанные выше программы, то можете обратить внимание на менее известные альтернативы

Онлайн-переводчики

Google Tranlslate

Есть очень много шуток, баек и смешных картинок о ляпах, которые выдают онлайн-переводчики. Действительно, прогнав через Гугл Переводчик даже несложный текст, на выходе вы получите что-то далекое от русского или английского языка. Однако общий смысл будет понятен, если текст без профессионального уклона.

Гугл знает, что фильм “Some Like it Hot” у нас называется не “Некоторые любят погорячее”, а “В джазе только девушки”.

К примеру, через Гугл Транслейт часто общаются покупатели онлайн-магазинов со службой поддержки или продавцом. Последний вариант особенно популярен при покупках в “АлиЭкспрессе”, где, как известно, можно писать пожелания и претензии напрямую продавцу. Вроде как понимают друг друга Но все же, если вы пользуетесь переводчиком для общения с продавцом в онлайн-магазине, старайтесь писать коротко и ясно, обходясь без витиеватых растеканий мыслью. Чем сложнее предложение, тем менее точен перевод.

Любопытная функция Google Translate – озвучка текста. Если онлайн-словари позволяют прослушать звучание одного слова, то здесь можно озвучить целый текст. Проговаривает его программа, разумеется, но качество довольно неплохое. Вот только интонация совсем неживая.

В турпоездке нужно быть осмотрительнее с этим приложением.

Отдельного упоминания заслуживает приложение для мобильных устройств. В нем есть две очень забавные, хоть и малополезные функции: перевод голоса и перевод фото.

В первом случае вы говорите что-нибудь в микрофон и – о чудо! – программа говорит то же самое, но на другом языке! Как в фантастических фильмах! Когда я узнал об этой функции, я долго игрался, диктуя разные фразы по-русски и слушая их по-английски, немецки, испански, итальянски.

Качество перевода, конечно, ужасно (см. картинку), но штука забавная. Вот только я не представляю, как это может пригодиться в жизни. Теоретически, можно с помощью такой программы, не зная языка, пытаться общаться за границей, но мне кажется, что на практике вряд ли кто-то будет так делать.

Другая забавная функция – перевод с помощью фото. Вы наводите камеру на иностранный текст, предварительно выбрав язык, и – о чудо! – прямо на экране он тут же превращается в русский! Вернее, в абракадабру из русских слов, потому что этот перевод “на лету” ну очень неточный. Он подходит разве что для перевода вывесок типа “Опасно” или “Выход здесь”. Однако в критических случаях штука бывает полезной, я таким способом переводил японские надписи на холодильнике.

Вот подробный видообзор этого чуда техники.

Яндекс.Переводчик

В общем-то, Яндекс.Переводчик ничем особенным от Google Translate не отличается. В нем тоже доступен перевод с\на десятки языков, для некоторых языков есть озвучка. Главное отличие в том, что у Яндекс.Переводчика два режима: перевод текстов и перевод веб-страниц.

Перевод текстов работает, как в Гугле с той лишь разницей, что если переводить одно слово, то появится не перевод, а короткая словарная статья, как в Лингво, но с минимумом информации. А вот в режиме перевода веб-страниц нужно вводить не текст, а ссылку на страницу – в окне появляется ее переведенная версия. Можно настроить просмотр в двух окнах, получаются своего рода параллельные тексты. Очень плохого качества, разумеется, но смысл уловить можно.

Перевод описания книги с Googreads. Машинному переводу еще далеко до совершенства.

У Яндекс.Переводчика тоже есть мобильная версия. Это простое и удобное приложение сайты не переводит, но обладает достаточным для мобильного приложения функционалом: перевод слов, текста, набор голосом (хорошо распознает). Есть даже перевод с фото – распознает текст на снимке и переводит его прямо на фотографии. Почти как мобильный Гугл Переводчик, только не на лету.

Самостоятельный перевод программ на компьютере

Переходим к самому вкусному, к тому, ради чего тут сегодня собрались — переводим интерфейс любой компьютерной программы.

Взял для примера один очень хороший оптимизатор Windows, который существует исключительно в англоязычной сущности (русификаторов в сети Интернет не встречал на него). Кстати, скоро его опишу на сайте — не переключайтесь.

Запускаю иностранный оптимизатор и наш волшебный экранный переводчик программ, нажимаю последовательно «горячие клавиши» Ctrl+Alt+Z и появившемся крестиком обвожу непонятную мне фразу в интерфейсе подопытной программы (выделяю её)…

Отпускаю «бедные» клавиши и через пару секунд ожидания — получаю вменяемый и понятный перевод буржуйского пункта меню…

Таким же простым способом можно переводить кнопки…

…пункты меню…

…вкладки в окнах…

…и вообще, что угодно.

Испытал программу-переводчик в нескольких утилитах и оптимизаторах — результат везде превосходный.

Самое удивительное, что перевод выдаёт не «тупой» машинный, а вменяемый и «человеческий». Видимо сказывается групповая работа нескольких языковых движков и их постоянная эволюция.

Кстати, данная программа великолепно работает и в компьютерных играх, как говорят в сети Интернет (сам не игрок и не проверял эту информацию).

Обратите внимание! Переводимая программа не должна работать в полноэкранном режиме!

ABBYY TextGrabber — профессиональный инструмент для перевода без сети

Наверняка вы удивлены, увидев название популярного продукта OCR (оптическое распознавание символов) в нашем списке? Небольшая специализация иногда очень хороша для продукта.

Идея заключается в том, что «ABBYY TextGrabber» (Андроид, iOS) — это, прежде всего, приложение для оптического распознавания символов, которое может оцифровывать символы. А эффективная функция перевода — просто вишенка на торте.

Abby Text Grabber поддерживает 10 языков в режиме оффлайн

Это приложение, работающие без подключения к сети, на самом деле имеет большинство языков, доступных для распознавания камеры на рынке: более 60. Это довольно много, больше чем на нескольких других приложениях вместе взятых!

У ABBYY TextGrabber есть одна особенность, и она делает это хорошо: находит текст на изображениях, которые размыты, наклонены или заполнены странными символами.

Вы можете взять нужный текст, а затем использовать встроенные словари, чтобы выяснить, что он означает. Если вы не удовлетворены данной функцией, тогда поместите этот текст в одно из приложений в перечне ниже, и получите требуемый перевод.

Microsoft Translator — удобный переводчик для текста и фото

Преимущества Недостатки
— отличное качество работы
— несколько режимов работы
— возможен формат конференции
— текст не всегда распознается

Приложение Microsoft Translator умеет переводить более чем в полусотне различных языковых направлений. Кроме того, выполняет распознавание голоса, распознает фразы, сфотографированные на android-телефон, а также снятые на телефон скриншоты. Работает как в онлайн-, так и в оффлайн режиме, во втором случае нужно загрузить словарные базы, чтобы инструмент работал без интернет-подключения. Для этого предназначен раздел «Автономные языки» в настройках.

При переводе отображается транскрипция (для русско-английского направления), также доступно озвучивание текста через нажатие на соответствующую иконку. Однако показалось неудобным то, что Microsoft Translator не предлагает альтернативные переводы отдельных слов. Также приложение не выводит подсказки при вводе.

Достаточно удобна функция перевода надписей, изображений. Еще одна удобная возможность — разговорник. Он содержит в себе популярные языковые фразы, полезные в путешествиях.

Рейтинг: 

4,6

Переводчик Google

Это, безусловно, самый популярный сервис, позволяющий перевести не только отдельные слова, но и целые документа. Он прошёл большой путь развития и стал расширенным переводчиком с поддержкой искусственного интеллекта.

Переводчик Google в версии для смартфона – это приложение, которое не только переводит текст с клавиатуры. Он может также опознать голос и изменить его на понятный для Вас, или человека, с которым мы хотим поговорить. Программа может также использовать встроенную в ваш смартфон камеру, чтобы распознавать указанные пользователем объекты (информационные стенды, упаковки товаров, дорожные знаки и т.д.) и перевести указанные на них данные.

Однако, наиважнейшей функцией является перевод в режиме реального времени разговора двух людей, говорящих на разных языках. Переводчик Google не только распознает произнесенные слова, но и показывает их перевод на экране и воспроизводит их с помощью синтезатора речи. Благодаря этому, общаться даже с фанатичными сторонниками одной из партий экзотической страны будет очень просто.

Это не все возможности приложения Переводчик Google. Программа умеет переводить SMS-сообщения, которые попадают на наши смартфоны, интегрируется не только с браузером Chrome, но вы можете использовать его также в других приложениях, установленных на телефоне, без исключений.

Программа поддерживает 103 языка, и может работать без подключения к интернету, что особенно полезно во время зарубежных поездок. Достаточно заранее скачать интересующие нас языки, чтобы иметь возможность использовать их в автономном режиме.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector